무투 (1995 년 영화) - Muthu (1995 film)

무투
Muthu 1995 poster.jpg
극장 개봉 포스터
감독 KS 라비 쿠마르
생산 라잠 발라
찬더 푸쉬 파 칸다 스와미
각본 KS 라비 쿠마르
기반 Thenmavin Kombath
주연 라 지니 칸스
미나
사라 스 바부
음악 AR 라만
영화 촬영법 아쇽 라잔
편집자 K. Thanikachalam
생산
기업
출시일
  • 1995 년 10 월 23 일 (1995-10-23)
시간을 실행
165 분 [1]
국가 인도
언어 타밀 사람

Muthu ( transl. 진주 ) 1995 인도이다 타밀어 -language 마살라 막 [2] 기록 및 감독 KS Ravikumar 및 제조 Kavithalayaa 프로덕션 . 이 영화는 별 라 지니 칸트 , 미나 사라 스 바부 과, 라다 라비 , 센씰 , 바다이 블루 , 자야 바라 티 , 서브 해 슈리 폰 남발 람을 지원 역할에. 말라 얄 람어 영화 Thenmavin Kombath (1994)를리메이크 한이 영화zamindar (Sarath Babu)와 그의 일꾼 (Rajinikanth)은 zamindar 에게 알려지지 않은 동일한 여성 (Meena)과 사랑에 빠지며 일꾼만을 사랑합니다.

Rajinikanth가 Thenmavin Kombath 의 개요 를 Ravikumar에게 해설 한 후 , 그는 원래 영화를 보지 않고 리메이크의 각본을 개발하라고 말했습니다. 대부분 타밀어를 사용하는 청중의 취향에 맞게 작성되었지만 리메이크는 다른 여러 장면 외에도 같은 여성과 사랑에 빠지는 두 남자의 원작의 핵심 전제를 유지했습니다. 이 영화는 Ashok Rajan의 촬영, K. Thanikachalam의 편집 및 AR Rahman이 작곡 한 음악으로 구성되었습니다 . 촬영은 마이소르 , 마드라스 , 케 랄라 에서 이루어졌습니다 .

Muthu 는 1995 년 10 월 23 일 Diwali 연말 연시 기간에 출시되어 은색 희년 히트작 이되었습니다 . Rajinikanth는 Tamil Nadu State Film AwardCinema Express Award for Best Actor를 포함하여 그의 공연으로 다양한 상을 수상 했습니다. 제목의 더빙 일본어 버전 Muthu Odoru 대왕 ( . transl Muthu - 춤추는 대왕 ) 1998 년에 출시과되었다 일본에서 가장 높은 수익률을 자랑하는 인도 영화 .

음모

Muthu는 zamindar Raja Malayasimman을 위해 일하는 전차병 입니다. 연극을 보는 동안 라자는 우연히 던진 화환이 그에게 떨어질 때 여배우 란 가나 야키와 사랑에 빠진다. Raja는 그녀의 다른 연극에 가서 그녀가 지역 마을 촌장에게 괴롭힘을 당하고 있다는 것을 알게되자 Muthu에게 그녀를 구출하라고 말합니다. 무투는 마을 족장의 무리와 싸우고 란 가나 야키를 구출합니다. 더 많은 놈이 나타나면 라자는 무투에게 란 가나 야키를 두 마리의 말 전차로 안전하게 데려가라고 조언합니다. 무투는 멍청이를 피해 그녀와 동정하고 탈출한다.

Ranganayaki는 Muthu의 회사를 싫어하지만 그와 계속 동행해야합니다. 둘 다 피곤 해져서 말을 떠나 케 랄라에 착륙합니다 . 말라 얄 람어를 알지 못하는 무투 는 란 가나 야키가 잘못 가르친 일부 사람들에게 키스를 요청하는 데 어려움을 겪습니다. 마침내 그녀는 그의 구조에 온다. 의미를 알게 된 무투는 란 가나 야키에게 키스를하면서 놀란다. 그들은 사랑에 빠지고 라자의 궁전으로 돌아갑니다.

누나를 죽이고 지금 그녀를 찾고있는 학대하는 처남 프라 탑 라 유두를 멀리하고있는 란 가나 야키는 궁전에 계속 머물 것을 요청한다. 그녀의 동료들도 합류합니다. Raja의 삼촌 Ambalathar는 Raja의 부를 관리하기 위해 그의 딸 Padmini 가 Raja와 결혼하도록 계획합니다 . Raja의 어머니 Sivakamiyammal은 Padmini를 언급하면서 아들에게 결혼을 계속 요청합니다. 그러나 Ranganayaki와의 결혼을 꿈꾸는 Raja는 고개를 끄덕이고 Sivakami는 그녀의 형제 Ambalathar에게 소식을 전합니다. Ambalathar가 도착하여 결혼에 대해 이야기 할 때 Raja는 Ranganayaki와 결혼 할 의사를 밝힙니다. 충격에 휩싸인 암 발라 타르는 라 유두를 궁전으로 데리고 갔고, 무투가 그를 제압하고 쫓아 낼 때까지 란 가나 야키를 강제로 빼앗 으려고합니다.

란 가나 야키와 무투를 궁전에서 제거하고 딸을 결혼시키기 위해 암 발라 타르는 무투가 란 가나 야키를 연애하고 있다고 주장하며 무투와 란 가나 야키 (멀리있는) 사이의 토론을 무투로 잘못 해석하여 궁전에서 그의 정보 원인 Kaali를 통해 Raja를 선동합니다. Ranganayaki가 그와 결혼하도록 강요했습니다. Kaali의 말과 그가 본 것을 믿고 분노한 Raja는 Kaali에게 그를 때린 후 Muthu를 궁전 밖으로 던졌습니다. 사원에 갔던 시바 카미가 돌아와 무슨 일이 있었는지 알고 충격을 받는다. 그녀는 Raja를 꾸짖고 Ranganayaki는 Muthu와 Muthu의 과거에 대한 진실만을 사랑한다고 밝힙니다.

Muthu의 아버지는 부동산 의 진정한 zamindar 였습니다. 그는 자녀가 없었기 때문에 그의 사촌 Rajasekhar의 아들 Raja를 그의 후계자로 지명했습니다. 얼마 지나지 않아 그의 아내 는 아이를 낳다가 임신을하고 죽었습니다 . 그의 처남 Ambalathar의 선동에, 라 자세 카르는 부정 얻어진 자민 다르 ' 빈 논문의 서명을 자신의 이름으로 전송 된 모든 속성을 얻었다. 이것을 알지 못하는 자민 다르 는 땅이 그의 이름이 아니라고 불평하기 위해 돌아온 마을 사람들에게 땅을 기부했습니다. 자민 다르그가 속았다는 것을 깨달았지만 Rajasekhar를 처벌하는 대신 전체 재산을 그에게 넘겨주고 그의 어린 아들과 함께 궁전을 떠나기로 결정했습니다. 시바 카미는 엄마가없는 아이를 양육할 책임이 있다고 간청했다. 자민 다르는 승낙했습니다, 그의 아들이 평민으로 제기 할 것을 규정. 자민 다르가 떠난 후, 후회하는 라 자세 카르가 자살하고 시바 카미는 현재의 다른 마을로 이사했습니다.

Sivakami 그녀가 있다고 거짓말을 말한다 자민 다르 ' 의 어린이가 사망하고 있다는 자민 다르가 현재 유목민으로 근처에 살고있다. 자신의 실수를 깨달은 라자는 자민 다르를 만나고 그를 다시 데려 오기 로 결정합니다 . 이 대화를들은 Kaali는 Ambalathar에게보고합니다. Ambalathar는 Raja를 살해하고 Muthu를 프레임하여 재산을 인수하기로 결정합니다. Kaali는 Raja를 이기고 그를 폭포에 던지고 Muthu가 Raja를 죽였다고 모든 사람에게 알립니다. Muthu는 Kaali를 이기고 Ambalathar가 Raja를 죽이라고 요청했다는 것을 밝힙니다. 마을 사람들은 Raja가 그의 신부 Padmini와 함께 도착할 때까지 Ambalathar를 쫓습니다. 라자는 자민 다르에 의해 구출되었습니다Padmini와 결혼하기로 결정했습니다. Ambalathar, 후회하는 Raja는 그를 용서해 주셔서 감사합니다. 라자는 무투에게 자신의 정체를 말하고 무투는 이미 그 자리를 떠난 아버지를 만나러 서두 릅니다. Muthu는 새로운 zamindar 가되지만 자신을 일꾼으로 보는 것을 선호합니다.

캐스트

생산

개발

RajinikanthKS Ravikumar 가 그를 위해 영화를 연출하기를 원했습니다. Ravikumar는 Periya Kudumbam (1995) 에 대한 작업을 마치자 Rajinikanth의 요청에 동의했습니다 . [8] 말라 얄 람어 영화 Thenmavin Kombath (1994) 를 리메이크 할 권리를 구입 한 후 , [9] [10] Rajinikanth는 그 영화의 개요를 설명하고 라비 쿠마르 에게 리메이크의 각본을 개발하라고 말하면서 그가 영화를 보지 못하게했습니다. Ravikumar는 Ramesh Khanna를 비롯한 그의 조감독의 도움을 받아 Woodlands Hotel 에서 시나리오를 개발 했으며 때때로 Rajinikanth의 사무실에 가서 토론을했습니다. [8]Ravikumar는 타밀어를 사용하는 청중의 취향에 맞게 충분한 자유를 얻었습니다. [1] 라비 쿠마르가 주요 대화 작가 였지만, Rajinikanth는 "Kedaikkaradhu kedaikkama irukkadhu. Kedaikkama irukardhu kedaikadhu"와 같은 특정 "펀치"대화를 썼습니다. 획득해야하는 것은 손실되지 않습니다. 획득하지 않은 것은 손실됩니다. [8]

대본이 완성 된 후 Ravikumar는 Thenmavin Kombath 를 시청할 수있는 권한을 얻었 으며 영화가 그의 시나리오와 유사하지 않은 것을보고 충격을 받았습니다. Rajinikanth는 Ravikumar에게 "영감을주는"것을 피하기 위해 영화를 보는 것을 원하지 않는다고 말했습니다. 그럼에도 불구하고 리메이크는 상사와 그의 일꾼이 같은 여성과 사랑에 빠지는 원작의 핵심 전제를 유지했으며, 일꾼과 그의 연인이 길을 잃고 새로운 땅으로 끝나는 등 여러 장면을 유지했습니다. [8] 주인공의 자민 다르 아버지와 그 주위를 도는 플래시백 장면을 포함하여 새로운 플롯 세부 사항과 캐릭터가 추가되었습니다 . [10] 이 프로젝트에는 처음에는 제작자가 없었기 때문에 Rajinikanth가 재정 문제를 처리했습니다. [8]K. BalachanderKavithalayaa Productions , [11]에 의해 선택되었고 Rajam Balachander와 Pushpa Kandaswamy가 제작했습니다. 촬영은 Ashok Rajan이, 편집은 K. Thanikachalam이 담당했습니다. 이 영화는 처음에 Velan 이라는 제목 이 붙었고 Muthu 라는 제목이 바뀌 었습니다 . [12]

캐스팅 및 촬영

Rajinikanth는 제목 캐릭터와 이름이없는 아버지의 두 가지 역할을 수행했습니다. [10] 미나는 Ranganayaki의 역할에 대한 Ravikumar의 첫 번째 선택이었다. 그녀의 어머니는 Subhashri가 연기 한 영화의 "두 번째여 주인공"과 비교할 때 Meena가받을 상영 시간에 대해 걱정했지만 Meena는 그녀의 역할을 확신하고 제안을 수락했습니다. Arvind Swami 는 처음에 Raja Malayasimman을 연기하기 위해 접근했지만, 그가 Rajinikanth의 팬이고 배우를 공격하는 것이 그의 팬들의 분노를 초래할 것이라고 느꼈기 때문에 캐릭터가 Muthu를 공격하는 장면을하는 것을 주저했습니다. [8] Jayaram 은 나중에 역할을 위해 접근했지만 같은 이유로 거절되었습니다. [13]Jayaram이 장면 변경을 제안했지만 Ravikumar는이를 거부했습니다. Rajinikanth가 Sarath Babu 에게 역할을 제안했을 때 Ravikumar는 동의했습니다. [8] VadiveluRadha Ravi 는 Malayalam 원본에는 없지만 Ravikumar가 만든 캐릭터 인 Valayapathy와 Ambalathar로 캐스팅되었습니다. [10] Radha Ravi는 부정적인 역할을하는 것에 지 쳤기 때문에 Ambalathar를 연기하는 데 처음에는 관심이 없었지만 Rajinikanth의 주장에 동의했습니다. [14]

촬영 일정마이소르 에서 진행되었습니다 . 소개 곡 "Oruvan Oruvan"의 오프닝 장면을 촬영 한 후 팀은 5000 명 이상의 관중이 참여하는 클라이맥스 장면을 촬영했습니다. 이후 무투의 아버지 [8]랄리 타 마할 에서 촬영 된 장면이 이어졌습니다 . [15] [16] 영화의 나머지 부분에서 트레 반 코어 궁전에서 촬영했다 마드라스 , [8] 또한 촬영하는 것은에서 일어났다 비록 케 랄라 . 케 랄라 일정에서 Rajinikanth는 Ravikumar가 타밀어를 사용하는 말레이어 로 카메오 출연하기를 원했습니다.; Ravikumar는 처음에 꺼려 진 후 동의하고 그의 성격을 묘사하기 위해 흰색 염색약을 적용했습니다. [7] [17] Meena가 전차 장면을 촬영할 때 입었고 노래 "Kuluvalile"을 촬영할 때도 입어야했던 파란색 치마는 그녀가 "불타 오르는"햇살 아래 오랫동안 앉아있어 희미 해졌습니다. 그녀가 노래 시퀀스를 촬영하기 전에 동일한 스커트가 준비되었습니다. [18] "Thillana Thillana"라는 노래는 후반 작업과 함께 진행된 최종 촬영 일정 중에 AVM Studios에서 촬영되었습니다. [19] Annaamalai (1992) 에서 처음 사용 된 입문 "Super Star"타이틀 카드 도 여기에 사용되었습니다. [20]

테마

수많은 비평가들은 "Naan eppo varuven, epdi varuvennu yarukkum theriyathu. Aana vara vendiya nerathula correcta vandhuduven"(아무도 내가 언제 어떻게 올지는 모르지만, 때가되면 올 것이다) 대화가 라 지니 칸트의 정치적 열망을 암시한다고 느꼈습니다. [21] [22] [23] PopMatters를 위한 글 , Ranjani Krishnakumar는 Muthu가 "Katchiyellam ippo namakkedhukku, kaalathin kaiyyil adhu irukku"( 지금 당장 파티 가 필요한 이유 , 시간이 알려줄 것입니다)를 노래하며 Rajinikanth의 정치적 책략을 강조 했다고 느꼈습니다 . [24] 민트를 위한 글쓰기, Shoba Narayan은 Rajinikanth의여 주인공이 이름부터 시작하여 모든 전통적인 고정 관념을 따르며 Ranganayaki를 예로 들며 "이름이 캐릭터의 분위기를 설정합니다"라고 덧붙였습니다. [25]

음악

무투
사운드 트랙 앨범 :
출시 1995 년 10 월 8 일 (1995-10-08)
기록 판 차탄 레코드 인
유형 영화 사운드 트랙
상표 피라미드
AR 라만 연대기
랑 젤라
(1995)
무투
(1995)
러브 버드
(1995)

사운드 트랙은 AR Rahman 이 작곡했으며 Vairamuthu의 가사를 사용했습니다 . [26] Muthu은 라만 라 지니 칸트 Ravikumar과 함께 작동 제 필름이다. [27] [8] 힌디어 버전은 제목이 Muthu 대왕을 하고 가사, PK Mishra에 의해 저술 한 [28] 반면 텔루구 버전 Muthu가 저술 한된다 뷰바 나 찬드라 . [29] 이 노래는 마드라스의 Panchathan Record Inn 에서 녹음 되었으며 사운드 트랙은 1995 년 10 월 8 일 Pyramid 레이블로 발매되었습니다. [26] [30]

Ravikumar는 "Thillana Thillana"를 "크래킹하기 가장 어려운"노래로 간주했습니다. 처음에는 Ravikumar가 싫어했던 "Tamizh naatu makkal kootam unnodu dhaane, naan mattum thalli nippena"라는 가사가 있었고, 짜증이 난 Vairamuthu는 "Ennanga neena, thanana thanana thanana thillana-nu"라고 대답하여 Ravikumar의 관심을 끌었습니다. 그는 그것이 노래에 필요한 캐치 프레이즈라는 것을 깨달았고, 그래서 Vairamuthu는 "Thillana thillana, nee thithikindra meena"를 썼습니다. Ravikumar의 제안에서 "meena"라는 단어는 이전에 Nattamai (1994)를 위해 "Meena Ponnu"를 썼기 때문에 "thena"로 대체되었습니다 . [8] 이 노래 는 프랑스 그룹 Deep Forest 가 이전에 "Night Bird"에서 샘플링 한 아프리카 허밍을 샘플링했습니다. [31]

Rahman은 횡설수설 단어 kuluvalilae 가있는 시작을 제외하고는 가사없이 곡을 작곡했습니다 . 가사를 쓸 때 Vairamuthu 는 똑같이 길지만 의미가있는 kuluvalilae 의 대체 단어를 찾지 못했습니다 . 그와 Ravikumar는 Rahman이 더 적절한 단어를 수용하기 위해 곡조를 약간 변경하기를 원했지만 노래를 방해하지 않고는 불가능하다는 것을 깨달았습니다. 결과적으로 kuluvalilae 라는 단어 가 유지되었습니다. 라비 쿠마르는 "그 노래가 Kuluvaele [ sic ] 라는이 마을에서 설정된 것처럼 보이게 만들고 그것이 마을 의 이름임을 나타내는 도로 표지판을 세우고 그 노래가 단어로 시작되도록했다" 회상 했다. [32]"Kuluvalilae"의 배경 리듬과 비트는 Fontella Bass의 " Rescue Me " 에서 가져 왔습니다 . [33]

가사를 통해 사회와 관련된 철학을 반영한 "Oruvan Oruvan"의 콘셉트는 [3] Thozhilali (1964)의 "Aandavan Ulagathin Muthalali"에서 영감을 얻었 으며 Vairamuthu는 Ravikumar가 원하는대로 가사를 썼습니다. [8] 노래 "Kokku Saiva Kokku"는 Kalyani로 알려진 Carnatic raga를 배경 으로하고 , [34] 와 "Vidukathaiya"는 Chakravakam을 배경으로 합니다. [35] [36] "Thillana Thillana"는 나중에 Nadeem–Shravan 에 의해 1996 년 영화 Jung 의 "Deewana Deewana"로 각색되었습니다 . [31] 400 명 이상,출시일에 판매되었습니다. [37] 일본에서 가장 인기있는 해외 사운드 트랙으로 선정되었다. [38] [39] 에서 곡 Muthu가 이상 유지 하였다 Thenmavin Kombath 칸나다어 개작 Sahukara 하지만, (2004) 라 제쉬 라마 나스는 음악에 대한 신용되었다. [40]

타밀 사람
아니. 표제 가수 길이
1. "오 루반 오 루반" SP Balasubrahmanyam , Makummba 6:25
2. "Kuluvalilae" Udit Narayan , KS Chithra , Kalyani Menon , GV Prakash Kumar 6:13
삼. "비두카 타이야" 하리하라 6:19
4. "코쿠 사이 바 코쿠" SP Balasubrahmanyam, Theni Kunjarammal 5:30
5. "테마 음악" ( Instrumental ) 3:09
6. "Vidukathaiya" (원 비트) 하리하라
7. "틸라나 틸라나" 마노 , 수자타 모한 6:32
텔루구 어
아니. 표제 가수 길이
1. "틸라나 틸라나" 마노 , 수자타 모한 6:32
2. "Kalagalile Prema" SP Balasubrahmanyam , KS Chithra 6:13
삼. "콩가 치티 콩가" SP Balasubrahmanyam, Ila Arun 5:30
4. "Virisinada Vidhi Galam" 하리하라 6:19
5. "오카 데 오카 두" SP Balasubrahmanyam 6:25
6. "테마 음악" ( Instrumental ) 3:09
힌디 어
아니. 표제 가수 길이
1. "Uparwala Malik Hai" SP Balasubrahmanyam 6:25
2. "Phoolwali Ne" KS Chithra , Udit Narayan 6:13
삼. "코이 삼자 데" SP Balasubrahmanyam, Ila Arun 5:30
4. "랑 겔라 랑 젤라" 마노 , 수자타 모한 6:32
5. "초드 찰라 니르 모히" 하리하라 6:19
6. "테마 음악" ( Instrumental ) 3:09

해제

Muthu 는 1995 년 10 월 23 일 디 왈리 연휴 기간에 출시되었습니다 . [41] [42] 비록 Ravikumar이 처음이 영화는 그가 검사가 Udhayam 극장에서의 실행의 세 번째 주 동안 감소했다 느꼈다 실패 두려워, 그것은 궁극적으로 88 일 이상이 housefull 실행 결국되었다 실버 축제 히트 . [8] 그것은 같은 제목으로 텔루구 어로 더빙되었고, 그곳에서 Rajinikanth의 목소리는 Mano에 의해 더빙되었습니다 . [43] 또한 힌디어로 Muthu Maharaja 로 불렸다 . [28]

수신

Anand Kannan은 Indolink에 다음같이 썼습니다 . "영화를 매력적으로 만드는 것은 깨끗하고 단순한 마음의 유머와 물론 절대적인 Rajnikanth 공식 (댄스, 펀치 라인, 싸움, 코미디, 제한적인 설교)입니다. 대화 / 가사, 당신은 희년 영화가 있습니다. " [44] 아난다 Vikatan은 100 중 42 점 필름을 제공하는 결합 요금 및 마살라 연예인으로 설명 언제든지 막을 침지 또는 보어하지 않았다고 쓰고, 그 활기위한 노래 시퀀스 칭찬 [45 ]

수상 및 지명

Rajinikanth는 타밀 나두 주립 영화상 , Cinema Express Awards , Film Fans Association Awards 및 Kalasagar Award와 같은 그의 연기로 남우주 연상 부문에서 수많은 상을 수상했습니다. [46]

일본어판

1996 년 일본 영화 평론가에도 키 준이 싱가포르 리틀 인디아 에있는 비디오 샵에서이 영화를 발견했습니다 . 그는 "[ Muthu ]는 자막이 없어도 정말 매력적이었다 "고 말했다 . Edoki는 Xanadeux가 결국 영화를 공개하기 로 동의 하기 전에 일본에서 영화를 공개하기 위해 여러 일본 배급사에 접근 했습니다. [47] 1998 년 막을 유통 Xanadeux 의해, 일본어 더빙 하였다. 그것은 일본 제목 주어졌다 Muthu Odoru 대왕 (ムトゥ踊るマハラジャ) 의미, 춤추는 대왕 - Muthu을 . [2]

Muthu Odoru 대왕은 처음에 도쿄의 시네마 라이즈에서 1998년 6월 (13)에 한정 출시했다 시부야 127,000 티켓을 판매하고 수익을 올리는, 그것이 23 주간의 실행을 완료 지구, ¥ 208,000,000 ( $ 1,700,000 ). 1998 년 극장에서 가장 높은 수익을 올린 영화로 배급사 이치카와 아츠시가 " 예술 극장 의 ' 타이타닉 ' "이라고 묘사했습니다 . [47] 그 후 전국적으로 100 개의 극장에서 개봉하여 [48] 거의 500,000 명의 청중이 [47]4 억 엔을 벌어 들였습니다 . [48] 3,055,651 달러 에 해당합니다 [49] (1998 년에 126,073,105 ) [50] 또는인플레이션 조정시 480 만 달러 ( £ 457 million ).

이전 Muthu , 이전의 가장 높은 수익률을 자랑하는 일본에서 인도 영화를 한 볼리우드 영화 라주 금지 가야 신사 는 1997 년에이 출시 (1992), Muthu는 일본에서 가장 성공적인 인도 영화가 될 그것을 능가을뿐만 아니라, 1998 최고의되고 독립 "첫 상영"극장 범주에 속하는 영화. Raju Ban Gaya Gentleman , 특히 Muthu 의 성공은 1999 년까지 일본에서 개봉 된 인도 영화의 단기간 붐을 일으켰습니다. [2] Muthu 는 또 다른 발리우드 영화인 Dilwale에 이어 1995 년 해외에서 두 번째로 높은 수익을 올린 인도 영화였습니다. Dulhania Le Jayenge . [51]2018 년 11 월 현재 Muthu일본에서 가장 높은 수익을 올린 인도 영화입니다 . [48]

2006 년 12 월 14 일 당시 인도 총리는 만모한 싱 (Manmohan Singh) 인도 총리 는 일본 국회 연설에서이 영화가 일본인들 사이에 도달 한 것에 대해 특별한 언급을했습니다 . [52] 이 영화 4K 리마스터 가 2018 년 11 월 23 일 일본에서 개봉했다. [48]

유산

"Thillana Thillana"의 비디오 는 Meena의 배꼽 클로즈업 샷이 많이 나오는 밸리 댄스유명해졌습니다 . [53] 막 자체에 자주 방영 일 TV , 대형 시청률을 기록했다. [54] "Kedaikkaradhu kedaikkama irukkadhu. Kedaikkama irukardhu kedaikadhu", [8] "Naan eppo varuven, epdi varuvennu yarukkum theriyathu. Aana vara vendiya nerathula correcta"Eruki vandhuduven ", [21] , [21])같은 많은 대화가 인기를 얻었습니다 . anachu oru umma tharum "(꽉 안아주고 키스 해줘) [55] 무투 의 100 초 전투 시퀀스 가 프랑스 영화에 사용되었습니다.I Do (2006)는 Kavithalayaa Productions의 허가를 받았습니다. [56] 2018 년첸나이의 GRT 호텔 은 Rajinikanth의 영화 이름을 딴 요리를 만들기 시작했으며, Muthu 라는 요리 중 하나는 "진주 모양의 화약 아란 치니"입니다. [57]

참고 문헌

  1. a b Dhananjayan 2011 , p. 177.
  2. a b c Matsuoka, Tamaki (2008). 주목할 아시아, 발표 할 아시아 : 일본에서 아시아 / 인도 영화의 진흥 (PDF) . Reitaku University의 Senri 민족학 연구. 피. 246. 2011 년 7 월 22 일에 원본 (PDF) 에서 보관되었습니다 .
  3. ^ a b c d Ramachandran 2014 , p. 162.
  4. ^ "슈퍼 스타를위한 슈퍼 악당" . Cinema Express . 2020 년 1 월 12 일. 2020 년 11 월 2 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 10 월 (28) 2020 .
  5. ^ a b c d e f g h i j k "Muthu Cast and Crew" . Moviefone . 2020 년 10 월 30 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 11 월 (5) 2020 .
  6. ^ "베테랑 배우 Jyothi Lakshmi는 죽는다" . 데칸 크로니클 . 2016 년 8 월 10 일. 2020 년 11 월 5 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 11 월 (5) 2020 .
  7. a b Ramachandran 2012 , p. 38.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n Lakshmi, V (2020 년 10 월 23 일). "# 25YearsOfMuthu : Rajini 선생님은 Muthu가 작동 할 것이라고 확신했습니다 : KS Ravikumar" . 인도의 시간 . 2020 년 10 월 26 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 10 월 26 일에 확인 .
  9. "KS 라비 쿠마르 : 리메이크라도 기본 이야기 만 취하고 나만의 시나리오를한다" . 인도의 시간 . 2020 년 9 월 21 일. 2020 년 10 월 20 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 10 월 21 일에 확인 .
  10. a b c d Galatta Tamil (2020 년 7 월 12 일). "MUTHU- ல அப்பா CHARACTER- க்கு பேரே இல்ல தெரியுமா?" – KS Ravikumar가 처음으로 열립니다 [ "Muthu의 아버지 캐릭터에 이름이 없다는 것을 알고 계셨습니까?" – KS Ravikumar가 처음으로 열립니다 ] (타밀어). 이벤트는 21:21에 발생합니다 . 만회 년 11 월 (8) 2020 .
  11. Ramachandran 2014 , 페이지. 161.
  12. ^ "சாதனை புரிந்த தமிழ் படங்கள் – 308– எஸ்.கணேஷ்]. – 308–S.Ganesh; – 308–S.Ganesh를 달성 한 타밀 영화 Dinamalar (타밀어). 넬 라이. 2017 년 8 월 15 일. 2020 년 10 월 30 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 10 월 26 일에 확인 .
  13. ^ "Kamal을 위해 얼굴을 때리고" . Rediff.com . (18) 2000 년 8 월 아카이브 2018년 10월 2일에 원본 . 2019 년 1 월 19 일에 확인 .
  14. Srinivasan, Sudhir (2014 년 12 월 27 일). "스피릿 행위" . 힌두교 . 2020 년 11 월 24 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 11 월 (24) 2020 .
  15. Khajane, Muralidhara (2007 년 6 월 16 일). "마이소르의 팬들은 실망했다" . 힌두교 . 2020 년 10 월 26 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 10 월 26 일에 확인 .
  16. Ramachandran 2014 , 페이지. 4.
  17. Srinivasan, Meera (2011 년 2 월 25 일). "큰 별들도 작은 역할로 반짝입니다" . 힌두교 . 2020 년 11 월 24 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 11 월 (24) 2020 .
  18. Lakshmi, V (2020 년 10 월 23 일). "# 25YearsofMuthu : 첫 번째는 태양 아래 앉아서 촬영하는 모든 것에서 사라졌기 때문에 Muthu를 위해 또 다른 파란색 치마를 만들어야했습니다 : Meena" . 인도의 시간 . 2020 년 10 월 26 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 11 월 23 일에 확인 .
  19. Lakshmi, V (2020 년 10 월 23 일). "# 25YearsOfMuthu : KS Ravikumar가 Thillana Thillana의 화려한 세트 뒤에 숨겨진 비밀을 밝힙니다 . " . 인도의 시간 . 2020 년 11 월 23 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 11 월 23 일에 확인 .
  20. Shivakumar, Vivek (2018 년 12 월 11 일). "타이틀을 통한 슈퍼 스타 경력" . 영화 동반자 . 아카이브 2020년 9월 5일에 원래부터 . 만회 년 11 월 4 2020 .
  21. a b Saraswathi, S (2018 년 6 월 10 일). "Rajinikanth의 가장 인기있는 대화" . Rediff.com . 아카이브 2018년 7월 20일에 원래부터 . 2018 년 7 월 20 일에 확인 .
  22. ^ "Rajinikanth는 정치에 합류 하는가? 탈라이 바르는 그의 영화에서 같은 것을 암시하는 5 번" . 오늘 인도 . 2017 년 5 월 18 일. 2018 년 7 월 20 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2018 년 7 월 20 일에 확인 .
  23. ^ "The longest teaser: Rajinikanth may have hinted his political debut with his film dialogues". The New Indian Express. 1 January 2018. Archived from the original on 20 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  24. ^ Krishnakumar, Ranjani (24 April 2017). "Tamil Film 'Mannan' Presses the Limits of Using Violence on a Female Nemesis". PopMatters. Archived from the original on 21 September 2020. Retrieved 13 November 2020.
  25. ^ Narayan, Shoba (21 July 2016). "All is well in the Rajini world". Mint. Archived from the original on 20 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  26. ^ a b "Muthu". AVDigital. Retrieved 5 November 2020.
  27. ^ Ramachandran 2014, p. 163.
  28. ^ a b Arunachalam, Param. BollySwar: 1991–2000. Mavrix Infotech. p. 615. ISBN 9788193848210.
  29. ^ "Muthu". Gaana.com. Archived from the original on 4 November 2020. Retrieved 4 November 2020.
  30. ^ Kavithalayaa (21 November 2018). Muthu Audio launch – Ulaganayagan Kamal Hassan speech | Rajinikanth | AR Rahman. Event occurs at 0:19. Retrieved 25 November 2020.
  31. ^ a b Ramachandran 2014, pp. 163–164.
  32. ^ Mathai, Kamini (2009). A. R. Rahman: The Musical Storm. Viking. p. 204. ISBN 978-0-670-08371-8.
  33. Srinivasan, Karthik. "AR 라만 [타밀어]" . ItwoFS . 2020 년 4 월 29 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 만회 년 11 월 (5) 2020 .
  34. Sundararaman 2007 , p. 139.
  35. Mani, Charulatha (2012 년 5 월 25 일). "라가의 여정 – 매력적인 Chakravaham" . 힌두교 . 2017 년 5 월 19 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2018 년 12 월 16 일에 확인 .
  36. Sundararaman 2007 , p. 168.
  37. ^ Pillai, Sreedhar (12–18 November 1995). "Setting the Scene". Sunday. pp. 2223.
  38. ^ Prasad, Ayyappa (29 August 2003). "Films don't believe in borders". Screen. Archived from the original on 18 December 2008. Retrieved 17 September 2015.
  39. ^ Ramachandran 2014, p. 20.
  40. ^ M.L.N (23 August 2004). "Best of both". The Hindu. Archived from the original on 4 November 2020. Retrieved 8 February 2020.
  41. ^ "ரஜினி அரசியல் : 16- எப்ப வருவேன்; எப்படி வருவேன்?" [Rajini 정치 : 16- 언제 올 것인가? 나는 어떻게 올 것인가?]. 힌두교 타밀어 Thisai . 2018 년 1 월 30 일 . 2019 년 11 월 10 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2019 년 11 월 10 일에 확인 .
  42. Sundaram, Nandhu (2020 년 10 월 23 일). "25 년이 지난 지금, Kamal Haasan의 'Kuruthipunal'은 그 동시대의 많은 사람들보다 더 잘 늙었습니다 . " . 허프 포스트 . 인도. 2020 년 10 월 26 일에 원본 문서 에서 보존 된 문서 . 2020 년 10 월 26 일에 확인 .
  43. ^ Nadadhur, Srivathsan (6 June 2018). "Mano : The voice of Rajini". The Hindu. Archived from the original on 24 November 2020. Retrieved 24 November 2020.
  44. ^ Kannan, Anand. "Muthu". INDOlink. Archived from the original on 7 June 1997. Retrieved 4 November 2020.
  45. ^ Dhananjayan 2011, p. 179.
  46. ^ Ramachandran 2014, p. 269.
  47. ^ a b c "Dancing Maharajas". Newsweek. 9 May 1999. Archived from the original on 30 March 2018. Retrieved 30 March 2018.
  48. ^ a b c d "見る極楽浄土!4K版「ムトゥ 踊るマハラジャ」新写真8枚到着". Natalie (in Japanese). 9 November 2018. Archived from the original on 18 November 2018. Retrieved 15 January 2019.
  49. ^ "Official exchange rate (LCU per US$, period average) – Japan". World Bank. 1998. Archived from the original on 24 September 2018. Retrieved 15 January 2019.
  50. ^ "Official exchange rate (LCU per US$, period average) – India". World Bank. 1998. Archived from the original on 6 December 2018. Retrieved 15 January 2019.
  51. ^ "Top Overseas Grossers 1995". Box Office India. Archived from the original on 16 January 2019. Retrieved 15 January 2019.
  52. ^ "It's India-Japan Friendship Year". The Hindu. PTI. 15 December 2006. Archived from the original on 20 May 2007. Retrieved 4 November 2020.
  53. ^ Bamzai, Kaveree; Rege, Prachi; Rathnam, Shilpa (3 June 2011). "Rise of the Navel". India Today. Archived from the original on 8 December 2015. Retrieved 17 September 2015.
  54. ^ "மக்களிடையே இன்னமும் வரவேற்பைப் பெறும் முத்து" [Muthu is still popular among people]. Hindu Tamil Thisai. 30 July 2020. Archived from the original on 3 October 2020. Retrieved 5 November 2020.
  55. ^ "11 Movies To Turn Every Rajini Fan Nostalgic!". JFW. 12 April 2016. Archived from the original on 17 April 2016. Retrieved 8 November 2020.
  56. ^ Tharakan, Tony (23 December 2006). "Rajnikant in French comedy". Daily News & Analysis. Archived from the original on 9 September 2015. Retrieved 4 November 2020.
  57. ^ "Chennai hotels offer Kabali dishes in quintessential Rajini style". Asianet News. 31 March 2018. Archived from the original on 4 November 2020. Retrieved 21 April 2020.

Bibliography

External links