말조심 해 - Mind Your Language

말조심 해
언어에주의 제목 screen.jpg
시리즈 제목 화면
유형 시트콤
작성자 빈스 파월
제시 Sharad Patel (시즌 4)
주연 Barry Evans
Dino Shafeek
Zara Nutley
Albert Moses
George Camiller
Jacki Harding
Ricardo Montez
Robert Lee
Pik-Sen Lim
Kevork Malikyan
Jamila Massey
Françoise Pascal
Anna Bergman
Tommy Godfrey
Iris Sadler
작곡가 맥스 해리스
원산지 영국
계절의 4
에피소드 42 ( 에피소드 목록 )
생산
제작자 Bachu Patel (시즌 4)
생산자 Stuart Allen (시즌 1-3)
Albert Moses (시즌 4)
카메라 설정 다중 카메라
시간을 실행 25 분
제조업 회사 런던 주말 텔레비전
해제
원래 네트워크 ITV
원래 릴리스 1977 년 12 월 30 일 1979 년 12 월 15 일 ; 1985 년 마지막 시즌에 부활 (1977-12-30)
(1979-12-15)

Mind Your Language1977 년 ITV 에서첫 선을 보인 영국 시트콤 입니다.이 영화는 London Weekend Television 에서 제작하고 Stuart Allen이 감독을 맡았습니다. 1977 년과 1979 년 사이에 LWT가 3 개의 시리즈를 제작했으며 1985 년 (또는 대부분의 ITV 지역에서는 1986 년)에 6 개의 오리지널 캐스트로 잠시 부활했습니다. 이 시리즈는 같은 교실에 존재하는 다른 사회적 배경, 종교 및 언어를 가진 다른 나라의 사람들이 영어를 외국어로 배우는 것을 보여줍니다.

요약

이 쇼는 런던 성인 교육 대학을 배경 으로하며 등록 된 외국인 그룹을 가르치기 위해 조작 된 제레미 브라운 ( 배리 에반스 )이 감독 하는 외국어로서의 영어 수업에 중점을 둡니다 .

캐스트와 캐릭터

Mind Your Language로 대표되는 국가

학교 직원

  • Barry Evans (42 화)는 영어 교사이자 대부분의 시리즈의 초점 인 Jeremy Brown으로 있습니다. 그는 독신으로 사는 30 대에 선량하고 진지한 독신이다. 그는 옥스포드 대학 에서 예술 학사를 취득했습니다 . 그는 시리즈 조종사에 고용되어 학생들이 이전 교사를 미치게 만들었다는 경고를 받았습니다. Mr. Brown은 도전에 응하고 있지만 영어에 대한 학생들의 창의적인 해석에 종종 분노합니다.
  • Zara Nutley (42 화) Dolores Courtney, 답답하고 오만한 학교 교장 역 . Miss Courtney는 남성 성별을 매우 싫어하고 여성이 남성보다 우월하다고 생각하며 여성 교사를 선호합니다. 그녀는 브라운 씨를 고용하기를 주저하지만 마지 못해 그를 한 달의 재판에 넣습니다. 그녀는 Mr Brown의 학생들의 진도를 확인하기 위해 예고없이 영어 교실에 들르는 것을 좋아하고 종종 실망합니다. 그녀는 어렸을 때 한 남자와 거의 혐오감을 느꼈지만 그녀의 아버지에 의해 붙잡혀 집으로 보내졌습니다. 그러나 당시 그녀는 6 세 였고 "남자"는 8 세였다. 그녀의 이름은 "짧은 재 만남"에피소드에서만 언급되었습니다. 그녀는 옥스포드에서 석사 학위를 받았습니다.
  • 아이리스 새들러 글래디스 (시리즈 1-3)가 같은 (20 개 에피소드) 차 아가씨 학교 카페테리아에서는 대부분 "글래디스 차 아가씨"이라한다. 그녀는 70 대에 활기차고 친절한 여성입니다. 세 번째 시즌에는 그녀가 과부라는 것이 밝혀졌습니다. 그녀는 Sidney와 Mr Brown과 우호적 인 관계를 맺고 있습니다. 그녀는 종종 브라운 씨를 꾀어 내고 코트니 씨에게 말을 건다.
  • Tommy Godfrey (20 화) Sidney (시리즈 1-3), 학교 관리인, 운율 속어 를 말하는 60 대의 거칠고 거친 Cockney . 오직 Miss Courtney만이 그의 이름으로 그를 부릅니다. 다른 사람들은 그를 시드라고 부릅니다. 그는 장기 파트너를 싫어 하고 기념일에 검은 넥타이매고 있습니다. 결혼하지 않았음에도 불구하고 그는 일상적으로 그녀를 아내라고 부릅니다. 그는 종종 오해를 불러 일으키는 청각 장애가 있습니다. 그는 술을 아주 좋아하고 학생들이 술을 사주고 돈을 주도록 속인다. 그는 또한 학교에서 물품을 훔쳐서 판매합니다. 그는 Mr Brown과 Gladys 모두에게 친절합니다.

재학생

  • George Camiller (42 에피소드)는 전형적인 이탈리아 영국 가톨릭 요리사이자 클래스의 확성기이자 사실상 클래스 모니터 인 Giovanni Capello (Nationality Maltese) 역을 맡았습니다 . 그는 플랫 메이트가 된 맥스와 가장 친한 친구입니다. Giovanni의 영어에 대한 주요 문제는 은유 와 큰 단어를 이해하는 것이지만, 수업을 즐겁게하기 위해 의도적으로 잘못 대답하는 경우가 많습니다. 그는 종종 Mr. Brown Professori 에게 전화를 겁니다 . 충격을 받거나 놀랐을 때 그는 종종 "Santa Maria", "Santa Daisy", "Okey Cokey", "Buona Sera"또는 "Holy Ravioli"와 같은 캐치 프레이즈를 사용합니다. 그가 무언가를 이해하지 못할 때 그는 scusi 라고 말합니다.. 그는 정교한 이름 세트를 가지고 있습니다 : Giovanni Vincenzo Marco Dino Alberto Leonardo 등. 그의 성은 때때로 클로징 크레딧에서 "Cupello"로 표기됩니다.
  • Jacki Harding (42 화) , 오페어 로 일하는 전형적인 영국 독일인 Anna Schmidt 역 . 그녀의 소개에서 그녀는 "독일 효율성"을 언급합니다. 따라서 그녀는 열심히 일하는 학생이며 때때로 합법적 인 질문을하고 시리즈가 진행됨에 따라 Mr. Brown의 질문에 올바르게 대답합니다. 그녀의 주요 문제는 vw 사운드를 믹싱하는 것 입니다. 그녀는 또한 독일어 단어로 문장을 구두점으로 표시 합니다. 그녀는 뛰어난 체력을 가지고있는 것으로 보이며 그것을 보여주기를 결코 주저하지 않고, 종종 Max와 같은 동료 학생들이 그녀와 바람을 피우려고 할 때 주먹을 날립니다. 한 에피소드에서 교단이 논쟁을 벌일 때 그녀는루터교 는 참 종교 였지만, 에피소드 "당신의 아버지는 어때요?"에서 그녀는 죽음 이후의 삶은 없다고 말했습니다.
  • Ricardo Montez (42 화) 는 낙관적 인 전망을 가진 스페인 가톨릭 바텐더 Juan Cervantes 역 . Juan은 항상 자신을 비 웃으며 완전히 틀렸을 때에도 자신의 대답을 확신합니다. 시리즈 초반에 Juan은 영어를 거의 사용하지 않으며 (2 회에서 Courtney 양이 "Plenty awesome, very good!"이라고 설명하는 부분을 제외하고) 모든 것에 " por favor "(제발)로 대답합니다. Giovanni는 몇 가지 핵심 용어를 번역해야합니다. (스페인어와 이탈리아어는 상호 이해 가능한 많은 단어를 가지고 있기 때문에 ). 그의 전형적인 캐치 프레이즈는 "s'alright!"입니다. 때때로 그가 고쳐지면 "죄송합니다, 잘못된 번호"라고 말합니다. 후안의 영어는 시리즈가 진행됨에 따라 향상되지만 그는 여전히 최악의 스피커 중 한 명으로 남아 있습니다.영어와 스페인어의 혼합 . 그는 거의 가족의 일원이라고 생각하는 브라운 씨에게 많은 관심을 가지고 있습니다.
  • 알버트 모세 랜지 트 싱, A와 (42 개 에피소드) 런던 지하철 에서 직원 펀 자브 에서 인도 와 종교 시크교 . 첫 번째 에피소드에서 브라운 씨는 파키스탄인 무슬림 인 알리 나딤 옆에 앉으라고 요청했을 때 그를 파키스탄인으로 착각했습니다. 그들은 종종 충돌합니다. 어휘력은 뛰어나지 만 일반적인 지식을 혼동하는 경향이 있으며, 교정을 받으면 항상 손을 모으고 "천 개의 사과"라고 말합니다. 화를 내면 키르 판으로 괴롭히는 자를 위협합니다.. 그는 보통 수업에 늦게 온다. 시즌 1 에피소드 3에서 Surinder라는 여성이 학교에 나타 났고 그는 모두에게 그들이 어린 시절에 서로 약혼했지만 더 이상 그녀와 결혼하고 싶지 않다고 말했습니다. 그와 알리는 시리즈의 후반부에서 친구가됩니다.
  • 임피 선 (27 화) , 중국 대사관에서 비서로 일하는 중국 공산주의 여성 정수리 (1 ~ 3 시리즈) 역 . 그녀는 그녀의없이 본 적이있다 리틀 레드 북 (Red Book)마오 에서 그녀가 자주 인용. 그녀는 끊임없이 그녀의 rl 사운드를 혼합합니다 . 시리즈 초반에 그녀는 일본 급우 타로와 치열한 이데올로기 적 경쟁을 벌였지 만, 시리즈 후반에는 캐릭터가 자신이나 중국을 모욕 할 때 종종 그녀를 변호합니다. 그녀가 마오 위원장의 말을 인용하자 브라운 씨는 "그건 의견의 문제입니다"라고 대답했습니다.
  • Robert Lee (29 화) Tarō Nagazumi (시리즈 1–3)- 가상의 일본에 기반을 둔 전자 회사 Bushido Electronics 의 런던 지사 대표로 일하는 일본 전자 임원 . 그는 영어를 아주 유창하게 구사하지만 그가 말하는 거의 모든 단어에 -o추가하는 습관을 가지고 있습니다 ( "thank-o", "England-o"등) 항상 "Ah-So!"라고 대답합니다. 부름을받을 때마다 절합니다. 시리즈 초반에 그는 1970 년대 일본과 중국의 정치적 차이로 인해 Su-Lee와 상충하지만 늦게 친구가된다. 대부분의 경우 그는 카메라로 보입니다.
  • Kevork Malikyan (29 화)은 Maximillian Andrea Archimedes Papandrious (시리즈 1–3)로, 아테네 출신의 전형적인 그리스 해운 대행사 로 Giovanni와 자주 짝을 이룹니다. 그는 다니엘에게 매력을 느끼지만 쇼가 진행되면서 세 사람은 친구가된다. Max는 은유와 큰 단어를 오해하는 경향이 있습니다. 그는 또한 억양이 강해서 그가 말하는 거의 모든 단어에 h더하게됩니다 . 나중에 그는 가까운 친구 인 Giovanni와 아파트를 공유합니다. 이 두 캐릭터는 시리즈에 나오는 모든 학생들의 영어 구사 능력이 가장 뛰어납니다.
  • Françoise Pascal (29 화)은 Brown을 포함한 모든 남성의 관심을 즉시 사로 잡는 사랑스러운 젊은 프랑스 가톨릭 오페어 Danielle Favre (시리즈 1–3) 역 . 그녀의 외모는 종종 Giovanni와 Max의 답변에서주의를 분산시키는 반면, Brown은 종종 그녀와 겉보기에 유죄를 인정하는 위치에서 발견되며 그녀는 그에게 강하게 끌립니다. 그녀는 매력적인 젊은 스웨덴 금발 인 잉그리드 스벤슨 (Ingrid Svenson)이 수업에 합류하여 브라운 씨의 관심을 끌기 위해 경쟁을 선동 할 때 짜증이납니다.
  • Dino Shafeek (29 화), Ali Nadim (시리즈 1–3), 파키스탄인 은 첫 번째 시즌이 시작될 때 실업 상태였으며 나중에 방문 판매원으로 일하게됩니다. 그리고 처음으로 모습을 드러낸 학생. 그는 원래 파키스탄의 라호르 출신 이지만 델리에서 자랐다 고 말했지만 (아마도 1947 년 인도 분할 이후 인도에서 파키스탄으로 이주한 사람들 인 무하 지르로 만들었습니다 ). Jinnah 모자 없이는 실제로 본 적이없는 그는 Anna가 두 번째로 가장 보컬하고 정직하며 열심히 일하는 학생들입니다. 그는 종종 코믹한 감각으로 영어를 잘못 해석하지만 매우 공정한 명령을 가지고 있습니다. 파키스탄 무슬림 으로서, 그는 인도 시크교 인 Ranjeet와 보컬 및 때때로 육체적 인 경쟁을 합니다. 알리의 전형적인 캐치 프레이즈는 "예, 제발"( "예, 고맙습니다"또는 "예"라고 말해야하는 상황에서), "오 블리 미!", "제발 꽉 쥐어주세요"(이는 "실례합니다"라고 발음하는 방식입니다) ) 및 "유쾌한".
  • Jamila Massey (29 화) Shimla 의 전형적인 인도 주부 Jamila Ranjha (시리즈 1–3)로 . 그녀가 처음 수업에 들어갔을 때 그녀는 영어를 거의 할 줄 몰랐습니다. 그녀는 힌디어로 외 칩니다.브라운 씨가 그녀의 이름을 물었을 때 그녀가 마침내 이해하게되었을 때 그녀는 영어로 쓸 수 없기 때문에 우르두어로 칠판에 그녀의 이름을 씁니다. 첫 번째 시리즈에서 그녀를 위해 번역하려면 Ali가 필요하지만 시리즈 3에서 그녀는 눈에 띄게 개선되었으며 도움없이 영어로 의사 소통 할 수 있습니다. 그녀는 종종 Mr. Brown을 "Masterji"(힌디어는 대략 "교사"또는 "교수"를 의미 함)라고 부르며, 시리즈 초반 그녀의 캐치 프레이즈는 "gud hefening"(그녀가 "좋은 저녁"을 발음하는 방식)입니다. 그녀는 종종 뜨개질을 수업에 가져옵니다. 그녀는 "유죄인가 아닌가?"에피소드에서 기독교인으로 보이는데, 그녀는 성경에 진실을 말하겠다고 맹세 할 때 첫 번째 시즌 11 화부터 십자가 목걸이를 착용한다. 하지만 ". 또한 에피소드 "I Belong to Glasgow"에서 그녀는 Jock, Danielle, Max, Giovanni와 함께 교차합니다.)
  • Anna Bergman (21 화), Ingrid Svenson (시리즈 2 및 4), 시리즈 2 의 시작 부분에 수업에 참여 하는 스웨덴 오페어. 그녀는 Mr Brown에 대한 매력에 대해 매력적이고 솔직하며 그녀와 Danielle 간의 경쟁을 촉발했습니다. . 영어에 대한 그녀의 주요 문제는 단어 순서이며, "you for I question answer"와 같이 단어가 혼동되는 경우가 많습니다. 그녀는 시리즈 2가 끝날 때 학교를 옮기지 만 독립적으로 제작 된 시리즈 4로 돌아옵니다.
  • Gabor Vernon (8 episodes) as Zoltán Szabó (Series 2), a Hungarian student who only appears during series 2. He knows very little English and requires a phrasebook for everything. He picks up slang quickly, most of which comes from Giovanni and Juan. At the end of series 2, he returns to Hungary. His typical catchphrase is to say "Bocsánat?" (pronounced "bochanot ", the Hungarian word for "sorry" or "excuse me") to everything said to him in English.

In the fourth series of 13 episodes, Mr Brown and Miss Courtney are still at the school, as are Giovanni, Anna, Juan, Ranjeet and Ingrid. New students and staff in series 4 include:

  • Michelle Dumas, portrayed by Marie-Elise Grepne (13 episodes)
  • Maximillan Papandrious의 여동생 Maria Papandrious, Jenny Lee-Wright 연기 (13 화)
  • Farrukh Azzam, Raj Patel 연기 (13 화)
  • Vincent Wong이 연기 한 Fu Wong Chang (13 화)
  • 수 본드가 그린 리타 -글래디스를 대신하는 새로운 티 레이디 (13 화)
  • 헨쇼, 해리 리틀 우드 (Harry Littlewood) -시드 (Sid)를 대신하는 학교의 새 관리인 (13 화)

생산

개발

이 시리즈는 London Weekend Television 의 프로그램 디렉터 인 Michael Grade 가 의뢰했습니다 . [1]

Using this series as an example, Sarita Malik, in Representing Black Britain (2002) wrote that "Blacks, Asians or 'race' were usually the butt of the joke", which "tended to hit a racist note, but always in a well-meaning, benevolent tone". She continued that "never before had so many diverse races... been seen in the same television frame, but they had never clung so tightly to their popular crude national stereotypes."[2]

The series attracted about 18 million viewers. Grade cancelled the programme having considered the stereotyping offensive.[3] "It was really irresponsible of us to put it out", he told Linda Agran at the Edinburgh Television Festival in 1985.[2] Although Grade's evaluation of the program's "offensiveness" is purely a personal view, contesting his assertion is the fact that the program sold and was enjoyed worldwide, especially so in the countries he considered had been lampooned.

International broadcasts

The series was sold to other countries, including Pakistan, Australia, New Zealand, Sri Lanka, India, Malaysia, Kenya, Nigeria,[4] Ghana and Singapore. It was also one of the first British TV programmes shown in South Africa after the end of the boycott by the British Actors' Equity Association.[5] It was also broadcast in Canada on CBC Television from 1978 until 1982. The series made it onto some minor or independent ABC TV stations in the United States during 1985.[6]

It was resurrected briefly for the export market by an independent producer in the mid-1980s, though most ITV companies did not show any of the episodes made in 1985,TSW was the first region to show them in 1985 usually Mondays or Tuesdays at 6:30pm, Anglia, Central and Granada transmitted the final 13 episodes, while Border, HTV and Tyne Tees broadcast a handful of episodes in 1986 and 1987.

Mind Your Language를 전제로 한 다양한 국제 TV 쇼 가 원작 시리즈를 따랐습니다. 그중에는 What a Country! (미국), Zabaan Sambhalke (인도), Second Chance! (나이지리아), Jami'ar Albarkawa (나이지리아 하우 사어), Raja Kaduwa! (스리랑카), 급우 (케냐) 및 Kelas Internasional (인도네시아).

기록 위치

처음 세 시리즈의 녹화 세션의 대부분은 화요일 저녁 사우스 뱅크 텔레비전 센터 의 스튜디오 2에서 열렸습니다 . 1985 년 시리즈는 그레이터 런던 서부에 있는 Uxbridge Technical College에서 촬영되었습니다 .

Episodes

Transmission details

London Weekend Television (original run)

  • Series 1 (13) 30 December 1977 – 24 March 1978, Fridays, 7:00pm
  • Series 2 (8) 5 October – 23 November 1978, Saturdays, mostly 6:00pm
  • Series 3 (8) 27 October – 20 December 1979, Saturdays, mostly 6.45pm

TRI Films Ltd. (1985 revival)

  • TSW was the first ITV region to show the series 30 September – 31 December 1985, (Mondays 6:30pm)
  • Granada Television all episodes from 4 January – 24 April 1986, (Saturdays 2:15pm)
  • Anglia: all episodes, from 9 January – 1 April 1986. (Thursdays 7:00pm)
  • Central: all episodes, shown as one block of four (1 – 22 February 1986) and one block of nine (12 July – 6 September 1986).
  • HTV West: all episodes over a period from 1 February 1986 – 6 March 1987
  • Tyne Tees: nine episodes from 1 February – 29 March 1986
  • Border: four episodes, from 1 – 22 February 1986

Curiously, the fourth series was absent from London, where all series of the show, including the revival, was produced.

DVD releases

The series was released as a "Best of" four-disc box set on Region 2 DVD in 2003 (Cinema Club), and on Region 1 DVD in 2004 (Granada). However, these sets exclude the Series 1 episode "Kill Or Cure", the Series 2 episode "Don't Forget the Driver", the Series 3 episode "Guilty or Not Guilty?" and all of Series 4.

Another four-DVD box set, The Complete LWT Series, released by Network in November 2007 contains all episodes of Series 1–3.

International reception and remakes

Even though the series was cancelled in 1979, it continues to be popular overseas, particularly in the countries represented in the series onscreen.[7]

Additionally the series was remade in various countries, following the basic premise but adapted to local ethnic groups:

References

  1. ^ Mason, Rowena (23 April 2009). "Michael Grade at ITV: it seemed like a good idea at the time". The Daily Telegraph. Retrieved 23 January 2019.
  2. ^ a b Malik, Sarita (2002). Representing Black Britain: Black and Asian Images on Television. London: Sage. pp. 96–97. ISBN 9780761970279.
  3. ^ "Vince Powell". The Daily Telegraph. 22 July 2009. Retrieved 23 January 2019.
  4. ^ The International World of Electronic Media, Lynne S. Gross, McGraw-Hill, 1995, page 243
  5. ^ New Statesman and Society, 30 September 1994, page 31
  6. ^ TV Guide, Volume 33, Triangle Publications, 1985, page A-36
  7. ^ Jonathan Rigby, DVD commentary on Die Screaming Marianne starring Barry Evans, 2005.
  8. ^ "Shemaroo releases home video of TV show Zabaan Sambhal Ke". Indian Television Dot Com. 8 December 2009.
  9. ^ "Archived copy". Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 16 September 2015.CS1 maint: archived copy as title (link)
  10. ^ https://galaksi-media.com/hiburan-astro-warna-lancar-sitkom-terbaru-cakap-melayulah/%7Cdate=April 2020
  11. ^ "Nollywood kills Nigeria's Television Drama - Vanguard News". 11 June 2011.
  12. ^ "usman baba pategi", Daily Trust
  13. ^ lankacool (8 January 2008). "Raja Kaduwa 2008-01-06 (Part 01)" – via YouTube.
  14. ^ Kelas Internasional (20 June 2015). "Kelas Internasional - Episode Perdana - Perkenalan - Part 1/3" – via YouTube.

External links