라틴어 약어 목록 - List of Latin abbreviations

이것은 일반적인 라틴어 약어 목록입니다 . 아래의 거의 모든 약어는 Modern English 에서 채택되었습니다 . 그러나 일부 예외 (예 : vs 또는 modus operandi )를 제외하고 대부분의 라틴 참조 단어 및 구는 영어에 대해 외국어로 인식됩니다. 몇몇 경우에 영어 참조가 원래 라틴어를 대체했습니다 (예 : RIP의 경우 " rest in peace ", PS의 경우 "post scriptum").

라틴어 는 한때 유럽에서 보편적 인 학술 언어였습니다. 18 세기부터 작가들은 책, 논문 또는 절차를 쓰기 위해 모국어를 사용하기 시작했습니다. 라틴어가 사용되지 않더라도 정확한 단순성과 라틴어가 학습 언어로서의 지위로 인해 많은 라틴어 약어가 계속 사용되었습니다. [ 인용 필요 ]

2016 년 7 월 영국 정부 는 웹 사이트에서 라틴어 약어 사용을 피할 것이라고 발표했습니다. [1]

일반적인 약어 목록

모든 약어가 함께 제공됩니다 마침표 이러한 대부분의 상황에서 개인적인 취향으로 생략되거나 포함되어 있지만,.

라틴어 약어
약어 라틴어 번역 사용법 및 참고 사항
기원 후 서기 "주님의 해에" 율리우스 력그레고리력 달력 에서 연도에 레이블을 지정하거나 번호를 매기는 데 사용됩니다 . 광고 또는 기독교 달력 시대는 의 전통적 유망주 년을 기반으로 임신 또는 출산나사렛 예수 와, AD의 이것의 시작 후 계수 년 시대 , 그리고 BC는 신기원이 시작되기 전에 년 나타내는.
예 : 미국 남북 전쟁의 시작 AD 1861
일체 포함 광고 중간 "일시적으로" 비즈니스 조직도에서 사용
오전 안테 메리 디엠 "정오 전" [2] 아침 시간을 표시하기 위해 12 시간 시계 에서 사용됩니다 .
예 : 우리는 오전 10 시에 시장을 만날 것입니다 (24 시간 제로 10:00).
ca. ...경 "주변", "약", "대략" [3] [4] "대략"을 나타 내기 위해 날짜와 함께 사용됩니다.
예 : 골동품 시계는 c 에서 가져온 것 입니다. 1900.
캡. Capitulus "장" 영국 [5] 및 이전 식민지 법의 장 번호 앞에 사용되었습니다 .
예 : 전자 거래 조례 ( Cap. 553).
cf. 봉하다 "함께 가져오다"따라서 "비교" Confer 는 라틴 동사 conferre 의 명령형 입니다. [4] "cp"와 같은 의미로 사용됩니다. 독자가 인용 된 출처의 진술과 비교해야 함을 나타내는 인용.
예 : 이러한 결과는 다른 기술을 사용하여 얻은 결과와 유사했습니다 ( 참조 : Wilson, 1999 및 Ansmann, 1992).

일부 스타일에서는 이러한 사용을 권장하지 않지만 " 참조 " 의 약어로 널리 사용됩니다 .

CP 다른 조건의 paribus "다른 것들은 동등하다" 경제학에서 일반적으로 사용되는 ceteris paribus 는 공급 및 수요 모델이 특정 변수를 반영하도록 허용합니다. 변화하는 유일한 것이 밀의 가격이라고 가정하면 수요와 공급이 모두 적절하게 영향을받을 것입니다. 이것은 실제 동적 시장 모델의 단순화이지만 경제 이론 학습을 더 쉽게 만듭니다.
이력서 이력서 "삶의 과정" 관련 직업 경험 및 교육에 대한 요약 또는 목록이 포함 된 문서입니다. 용어의 정확한 사용법은 영국 영어와 미국 영어에 따라 다릅니다. 단수형은 결코 비타가 아닙니다. 커리큘럼은 이미 단수이고, 이력서는 복수형으로 나타나는 이력 수정 자에도 불구하고 "비타", 즉 "인생"의 속격입니다. 진정한 복수형은 커리큘럼 vitarum입니다.
cwt. 센텀 무게 " 헌드레드 웨이트 " [2] cwt. 라틴어와 영어 약어를 혼합하여 사용합니다.
DV Deo Volente "신이 함게 있길"
DG Dei gratia "하나님의 은혜로". [2] 군주의 칭호의 일부로 모든 영국 및 캐나다 동전에서 발견됩니다.
ead. eadem "같은 (여자)" 이드 참조 . 이하.
et al. et alii
et alia
et alibi
"및 기타", "및 동료". [2]
"기타"
"기타 장소"
예 : 이 결과는 Pelon 등이 발표 한 결과와 일치합니다. (2002).

"기타." 사람들을 위해 사용해서는 안됩니다.

기타 등등 "및 기타", "및 기타", "및 나머지". [2] 다른 구식 약어에는 "& c.", "& / c.", "& e.", "& ct."및 "& ca"가 포함됩니다.

예 : 가게에 가서 파이, 우유, 치즈 등을 사야합니다 .

cetera는 무생물을 의미 하기 때문에 et al. 사람들에 대해 말할 때 선호됩니다.

예 : 예시 gratia "예를 들어", "예를 들어". [2] (설명이 아닌) 예를 소개합니다 . 운송 회사는 1 톤 이상의 모든 품목에 대해 추가 요금을 부과했습니다. 예 : 자동차 또는 트럭.
fac. 사후 "사후"

"소급"

문자 그대로 "사후"로 번역되고 "후퇴"와 유사하게 사용됩니다.


예 : 미국에서는 사후 사후 법이 자연권에 반한다 는 정서 가 너무 강해서 주 헌법 중 일부가이를 금지하지 않았습니다.

- 토마스 제퍼슨 (Thomas Jefferson) , 이삭 맥퍼슨에게 보내는 편지 년 8 월 13 일 (1813)

fl. Floruit "번성" 일반적으로 유명한 사람이 자신의 직업에서 활동적이고 생산적인 날짜가 이어집니다. 일반적으로 개인의 생년월일과 사망일을 알 수 없을 때 사용됩니다. [2]
에프. (단수)
ff. (복수형)
폴리오 / foliis "및 팔로우" 이 약어는 인용에서 지정된 페이지 다음에 오는 지정되지 않은 페이지 수를 나타 내기 위해 사용됩니다. 예 : 258 페이지 참조 .
ibid. 같은 곳에 "같은 장소 (책 등)에서" [2] 약어는 인용에 사용됩니다. 이드 와 혼동하지 마세요 .
신분증. 같은 저자 "같은 (남자)". [2] 남성 저자의 이름 (인용, 각주, 참고 문헌 등)이 반복되는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 여성 저자를 인용 할 때 해당 여성 양식 인 ead를 사용합니다. ( eadem ), "the same (woman)"( eadem 은 첫 번째 e- 에서 스트레스로 발음 됨 ).
IA 그 중에서도 "다른 것들 사이". 예 : Ernest Hemingway— 저자 ( IA 'The Sun Also Rises')이자 친구.
id est "즉", "즉". [2] 설명을 소개합니다 (예와 반대) : 완전히 이해되지 않은 이유로 엽록체의 다양한 형광 방출에 약간의 PSI 기여 만 있습니다 (Dau, 1994 [6] ). , PSI 형광은 반응 중심의 상태 (Butler, 1978 [7] ).
JD 법학 박사 "법학 박사".
lb. (단수)
lbs. (복수형)
천칭 "저울" 파운드 를 나타내는 데 사용됩니다 . [2]
LL.B. Legum Baccalaureus "법학 학사" "LL." 학위의 약어는 복수의 속임수 (단수 : lex 또는 legis , 법칙)에서 유래 하므로 "LL.B." 라틴어로 Legum Baccalaureus를 의미합니다. 미국에서는 이중 "L"(때로는 "LLB"로 약칭)을 설명하기 위해 "법률 서신 학사"라고 잘못 불 렸습니다.
엄마 매지 스터 아티 움 " 석사 " 많은 국가의 대학에서 수여하는 대학원 석사 학위. 학위는 일반적으로 미술, 인문학, 사회 과학 또는 신학에서 공부하며 완전히 가르치거나 연구 기반 또는 두 가지를 결합 할 수 있습니다.
MO 운영 방식 "운영 방법" 자신의 사업 관행을 나타낼 수 있습니다. 또한 범죄학 에서 범죄자의 조작 방법을 나타냅니다.
NB nota bene (단수)


bene 표기

(복수형)

"잘 참고" 어떤 사람들은 같은 목적으로 "메모"를 사용합니다. [2] 일반적으로 majuscule (프랑스어 대문자 / '대문자') 문자로 작성됩니다.
예 : NB : Jackson (1989)에 의해 설명 된 절차에 따라 보정 되었기 때문에 모든 측정의 정확도는 5 % 이내입니다.
nem. 범죄자. 네 미네 모순 "아무도 반대하지 않고" 그 의미는 "무기한"과는 다릅니다. "nem. con." 단순히 반대 투표를하지 않았다는 뜻입니다. 따라서 투표에서 기권되었을 수 있습니다. [ 인용 필요 ]
op. cit. Opere Citato "인용 된 작품에서" 이전에 언급 한 것과 동일한 기사, 책 또는 기타 참고 문헌의 의미. 일반적으로 "ibid"뒤에 페이지 번호 가 오지만 "ibid"와 유사한 방식으로 인용가장 자주 사용됩니다 .
OV 정사 변형 "다양한 철자" 족보 표 및 조상 차트와 같이 이름의 철자가 다른 역사적 연구에 사용됩니다. MacDonald, Macdonald 및 McDonald가 같은 가족의 다른 구성원이 사용하거나 심지어 같은 사람이 다른 시간에 사용하는 경우 (철자가 표준화되기 전). 참조 : 직교 변형
아빠 매년 "1 년 동안" "연간"의 의미로 사용됩니다. [2]
퍼센트. 퍼센트 "백분마다" 일반적으로 미국 영어 에서 "퍼센트"입니다 . [8]
박사 Philosophiae 박사 " 철학 박사 "
오후 포스트 메리 디엠 "정오 이후" 오후 시간을 표시하기 위해 12 시간 시계 에서 사용됩니다 .
예 : 우리는 오후 2 시에 시장을 만날 것입니다 . (24 시간 제로 14:00)
PMA. 사후 검사 "저자의 죽음 이후"
PP프로. 조달 당 "기관을 통해"
PRN 프로 레 나타 "물건이 태어나 기 전에" "표준 의학 전문 용어로 사용되는 PRN은 '필요에 따라'를 의미하는 것으로 이해됩니다.이 약어 읽기는 처방전 (약물 프로토콜에 따라 적절한 사람에 의해) 전달이 반응적이고 수동적 인 방식으로 이루어짐을 의미합니다. 그것이 일어날 때, 이것을하십시오. 라틴어의 더 문자적인 번역은 '물건이 태어나 기 전에'입니다. 이것은 사전에 행동하라는 지시입니다 : 예를 들어, 일어나기 전에, 이것을하십시오. 의료진은 특정 문제가 발생하는 것을 방지하기 위해 수행해야한다고 판단합니다. 지나치게 단순화하면 환자의 아침 식사는 처방전으로 쓸 수 있습니다. 환자가 배고픔을 겪지 않도록이 아침 식사를 환자에게 제공합니다.
당분간. 당분간 "당분간", "일시적으로", "대신" [2]
추신 포스트 스크립트 "기록 된 후" 편지 서명 후 텍스트에 추가를 표시하는 데 사용됩니다.
예 (문자 형식) :
감사합니다.
John Smith.
추신 어머니에게 인사드립니다!
PPS 포스트 스크립트 포스트 스크립트 뒤에 추가를 표시하는 데 사용됩니다. 때때로 PPPS , PPPPS으로 코믹한 길이로 확장됩니다 .
QD quaque die "매일" 약을 매일 복용해야 함을 나타 내기 위해 처방전사용 됩니다.
QED quod erat 데모 "시연 될 것". [2] 수학적 증명 의 끝에 많은 텍스트에서 인용 됨 .
예 : 긴 증명 끝에 교수는 " QED !" 라고 외쳤습니다 .
qv 쿼드 보라 "보는" 명령형, [2] 현재 문서 나 책의 다른 곳에서 찾아봐야 하는 용어 나 구 뒤에 사용됩니다. 둘 이상의 용어 또는 구의 경우 복수형은 quae vide (qq.v.)입니다.
레. 다시 "문제", "관련" 종종 전통적인 편지메모 의 제목 앞에 사용됩니다 . 그러나 이메일 제목에 사용될 때 "문제에서"를 의미하는 단어가 아니라 "회신"의 약자로 작동한다는 증거가 있습니다. 명사 케이스 단수 'res'는 라틴어로 'thing'에 해당합니다. 단수 're'는 'in'이 요구하는 절제 사례입니다. 어떤 사람들은 특히 콜론 (예 : "Re :")이 뒤에 오는 경우 'regarding'의 줄임말이라고 생각합니다.
Reg. 레지나 "퀸" 군주의 칭호의 일부. 그것은 여왕 인 군주의 통치 기간 동안 주조 된 모든 영국 동전에서 발견됩니다. Rex , "king"(약어 아님)은 군주 군주가 왕일 때 사용됩니다.
아르 자형. Regnavit "그는 통치했다" 종종 "r"로 축약됩니다. 군주의 생년월일과 달리 왕이나 왕비가 통치 / 통치 한 날짜가 이어집니다. 종종 군주의 이름 뒤에 괄호로 사용됩니다.
삼가 고인의 명복을 빕니다 속도에서
requiescat 속도에서 requiescant
"그 / 그녀가 평화롭게 쉬기를"
"그들이 평화롭게 쉬기를"
묘비 에서 자주 발견되는 죽은 사람을위한 짧은 기도 로 사용됩니다 . 어떤 사람들은 그것이 평화로운 안식을 의미한다고 믿습니다 . 예 : RIP , 좋은 할머니.
SA sensu amplo "편안하고 관대 한 (또는 '풍부한') 감각"
sc. "알아도된다" Sc. 괄호 설명을 제공하고, 모호함을 제거하거나, 앞의 텍스트에서 생략 된 단어를 제공하는 동안 viz. 일반적으로 앞에 오는 텍스트를 정교하게 또는 자세히 설명하는 데 사용됩니다.
SL 센스 라토 "넓거나 넓은 의미에서" 예 : New Age s.l. 캘리포니아 반문화의 영향을받은 강한 미국 풍미를 가지고 있습니다.
SS 센스 엄격 "엄격한 의미에서" 예 : New Age s.s. 1970 년대 유럽과 미국의 다양한 대안 공동체를 의미합니다.
위급 신호 si opus sit "필요한 경우", "필요한 경우", "필요한 경우" [9] 약물이 한 번만 투여된다는 처방전 표시.
sic sic. 또는 sic erat scriptum "이렇게 쓰여졌다" 텍스트를 인용 할 때, 특히 인용 된 저작에 실수가있는 경우 실수가 원래 저작에 있었고 잘못된 인용이 아님을 보여주기 위해 자주 사용됩니다. Sic 은 종종 저자의 실수에주의를 끌기 위해 놀라움이나 경이로움의 표시로 또는 악의적으로 사용됩니다.
통계. Statim "바로" 종종 의학적인 맥락에서 사용됩니다.
예 : 그 환자는주의가 필요합니다 . !
즉. "즉", "위트", "정확하게", "즉" [2] "ie"및 "eg", "viz"와는 달리. 이전에 언급 된 내용에 대한 자세한 설명을 나타내는 데 사용되며, 그룹 구성원 목록 앞에 올 때 (거의) 완전성을 의미합니다.


예 : 희가스, 즉. 헬륨, 네온, 아르곤, 크세논, 크립톤 및 라돈은이 새로운 원소에 노출되었을 때 예상치 못한 행동을 보입니다.

"에 맞서" 때로는 축약되지 않습니다.


Example: The next football game will be the Knights vs. the Sea Eagles. In English law the v. has no full stop (period) and is never vs and is never pronounced versus but rather as either against (in a criminal case) or and (in a civil case). For example: R(egina) v Gadd (a criminal case) which is pronounced as The Crown against Gadd. Similarly, the film Kramer vs. Kramer is in England (at least to a lawyer): Kramer and Kramer although it would be written Kramer v. Kramer. In Scots Law, the v is pronounced against. For example, Donoghue v Stevenson is pronounced Donoghue against Stevenson.

Less common abbreviations and usages

Words and abbreviations that have been in general use, but are currently used less often:
A

  • a.C.n. = ante Christum natum = BC = before Christ
  • ad. nat. delt. = ad naturam delineavit = he/she drew (this artwork) after nature
  • AMDG (Ad maiorem Dei gloriam or ad majorem Dei gloriam): Latin - "For the greater glory of God". It is the motto of the Society of Jesus.
  • An. Sal.: "Anno Salutis", literally "the year of salvation", meaning the year of Christ the Savior, similar to A.D.
  • a.u. (anno urbis): Latin for "The year of the city"[3]
  • a.U.c. (ab Urbe condita or Anno Urbis conditae): Latin for "from the foundation of the City":[2] it refers to the founding of Rome, which occurred in 753 BC according to Livy's count. Used as a reference point in ancient Rome for establishing dates, before being supplanted by other systems. Also anno Urbis conditae (a.U.c.) ("in the year that the City [Rome] was founded"). For example, the year 2007 AD is the year 2761 ab Urbe condita (753 + 1 + 2007 = 2761); though, rigorously speaking, the year a.U.c. begins on April 21, the 로마의 생일 (즉, 로물루스 가 전통적으로 영원한 도시를 건설했다고 믿었던). (1에 753을 더한 이유는 로마인이 날짜를 "포함"으로 계산했기 때문입니다. 즉, 계산에서 첫 번째와 마지막 날 또는 연도를 모두 포함합니다.)

  • c ( cum ) : "with", 일반적으로 의학 속기에서 발견됩니다.
  • CC. (Civis in plural): Abbreviation for Citizens (plural of citizen). Usually found in legal documents in Civil law countries.

D

E

  • Ed.D. (Educationae Doctor), "Doctor of Education"
  • et seq. (et sequens), et seqq. or et sequa. (et sequentes, or et sequentia): "and the words, pages, etc. that follow" (use et seqq. or et sequa. if "the following" is plural). Used when referring the reader to a passage beginning in a certain place, and continuing, e.g. "p.6 et seqq." means "page 6 and the pages that follow".
  • et ux. (et uxor): "and wife".
  • dwt. (denarius weight):[2] "Pennyweight". N.B. this is a mixture of Latin and English abbreviations.

F

  • F.D. or FID.DEF (fidei defensor), "defender of the faith." A part of the monarch's title, it is found on all British coins.

I

  • I.N.D.F.S.S.A (In Nomine Dei/Domini Filii Spiritus Sancti Amen): "In the name of the Lord, the Son and the Holy Spirit Amen" [10]
  • in litt. (in litteris): Latin for "in a letter [or other documented correspondence]"; often followed by a date.
  • inst. (instante mense): "this month" (see also prox. and ult.)

L

  • Ll.D. (Legum Doctor), "Doctor of Laws"
  • Ll.M. (Legum Magister), "Master of Laws"
  • loq. (loquitur), "S/he speaks" [8]

M

N

  • N.I.A ((In) Nomine Iesus Amen): "In the name of Jesus Amen"[10]
  • N.N. (nomen nescio): "I do not know the name": used as a placeholder for unknown names in e.g. the Book of Common Prayer.
  • Nob. (nobis): "by us". Used in Latin descriptions of organisms, particularly plants, to indicate that a name is due to the author or authors.

O

  • O.D. (oculus dexter): "the right eye". Used in vision correction prescriptions.
  • O.D. (Optometriae Doctor), "Doctor of Optometry".
  • O.H.S.S. ("Ossa hic sita sunt"), "here lie the bones", usually on sepulchers and gravestones
  • O.S. (oculus sinister): "the left eye". Used in vision correction prescriptions.
  • O.U. (oculus uterque): "both eyes". Used in vision correction prescriptions.

P

Q

  • Q.D.B.V. ("quod deus bene vertat"): "May God look favourably on this," often on the title page of books.
  • Q.E.C. (quod erat construendum): "which was to be constructed" (after constructing something, normally to show its existence)
  • Q.E.F. (quod erat faciendum): "which was to be done"[2]
  • Q.E.I. (quod erat inveniendum): "which was to be found out", usually at the end of mathematical proofs.

R

  • r. (rexit): 'ruled'. Used for the time period of a monarch or other ruler's reign (e.g.: Mehmet III [r. 1595–1603])

S

  • s (sine): "without", usually found in medical shorthand.
  • S (Sanctus/Salvator): "Holy/Saviour"
  • sc. (scilicet) means literally "one may know".[2][4] Sometimes abbreviated scil. It is equivalent to the English phrase "to wit" and has virtually the same meaning as "videlicet" (literally, "one may see"), which is usually abbreviated as "viz." These expressions are not to be confused with "i.e." (id est), equivalent to "that is". Their meanings are similar, but there is a distinction which should be observed: "sc." and "viz." introduce a clarification; "i.e." (id est, "that is") introduces an equivalence.
  • sec. (secundum) literally "second", "after" or "following",[11] used in several related senses such as "in the sense of" or "in accordance with". For example in taxonomy "...sec. Smith..." typically would mean something like: "...in accordance with the ideas of Smith in this matter..."
  • S.C.S (Sanctus): "Holy"[10]
  • S.C.S.D.X (Sanctus Dominus Christus): "Holy Lord Christ"[10]
  • S.D.X (Sanctus Dominus Christus): "Holy Lord Christ"[10]
  • S.D.I.X (Salvator Dominus Iesus Christus): "Saviour Lord Jesus Christ"[10]
  • S.J.D. (Scientiae Juridicae Doctor) or J.S.D. (Juridicae Scientiae Doctor), "Doctor of Juridical Science"
  • Sc.D. (Scientiae Doctor) or D.Sc. (Doctor Scientiae), "Doctor of Science"
  • sphalm. (sphalma typographicum): a misprint.
  • S.P.D. (salutem plurimam dicit), sends many greetings, e.g. Areia S.P.D. Apollonio. (Areia sends many greetings to Apollonius)[12]
  • S.P.Q.R. (Senatus Populusque Romanus): "Senate and People of Rome"
  • sqq. (sequentia): "the following ones": same as "ff", used for an unspecified number of pages following the one cited.
  • S.S. Theol. (Sacrosanctae Theologiae in "S.S.Theol.Doct." and in "S.S.Theol.Studiosus"): of the holy theology, doctor and student, respectively. Or Sacrae Scripturae (of the holy scripture)?
  • S.T.T.L. (sit tibi terra levis) means "May the earth rest lightly on you" and was used in similar manner to R.I.P.
  • s.v. (sub verbo): "Under the word or heading", as in a dictionary
  • S.V.B.E.E.V. (si vales bene est ego valeo): "if you are well, it is good. I am well." Among the Romans, this was a traditional salutation at the beginning of a letter.

T

U

V

  • V.C. (vi coactus): "constrained by force". Used when forced to sign ("or else ...")
  • V.I. (Venerate Iesum): "Venerate Jesus"[10]
  • v.i. (vide infra) means "see below".
  • v.s. (vide supra) means "see above".

X

Used in biology

  • aff. (affinis): having affinity with, similar but not identical to
  • auct. (auctorum): of the authors, i.e. written like that by various authors
  • Ca. (Candidatus): for candidate names of organisms that have not been completely accepted
  • ex. (exemplar): example or specimen; plural abbreviated as exx.
  • f. sp. (forma specialis): a special form adapted to a specific host; plural abbreviated as ff. spp.
  • in coll. (in collectionem): in the collection, often followed by the name of a collection or museum
  • indet. (indeterminans): undetermined, unidentified
  • leg. (legit): he or she collected, often followed by the name of the collector
  • nob. (nobis): by us, used to indicate that the writer(s) are the author(s) of a scientific name
  • sp. (species): species (singular); plural also species, abbreviated as spp.
  • sp. nov. (species nova): new species (singular); plural is species novae, abbreviated as spp. nov.
  • ssp. (subspecies): subspecies (singular); plural is subspecies, abbreviated sspp.

See also

References

Citations

  1. ^ "Changes to the style guide: no more eg, and ie, etc". Retrieved 2016-12-02.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w "UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE Style Manual" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-12-08. Retrieved 2007-04-16.
  3. ^ a b "Latin acronyms and abbreviations". Retrieved 2007-07-23.
  4. ^ a b c "COMMONEST ABBREVIATIONS, SIGNS, ETC. USED IN THE APPARATUS TO A CLASSICAL TEXT". Archived from the original on 2007-03-13. Retrieved 2007-04-16.
  5. ^ "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2009-10-15. Retrieved 2009-09-19.CS1 maint: archived copy as title (link)
  6. ^ Dau, Holger (July 1994). "MOLECULAR MECHANISMS AND QUANTITATIVE MODELS OF VARIABLE PHOTOSYSTEM II FLUORESCENCE". Photochemistry and Photobiology. 60 (1): 1–23. doi:10.1111/j.1751-1097.1994.tb03937.x.
  7. ^ Butler, WL (June 1978). "Energy Distribution in the Photochemical Apparatus of Photosynthesis". Annual Review of Plant Physiology. 29: 345–378. doi:10.1146/annurev.pp.29.060178.002021.
  8. ^ a b c d e "Latin Abbreviations". Archived from the original on 2007-08-13. Retrieved 2007-08-20.
  9. ^ "Pharmaceutical Latin. Abbreviations". Archived from the original on 2006-05-05. Retrieved 2007-04-16.
  10. ^ a b c d e f g Worley (Museum Gustavianum, Uppsala University), John; Wagner (Department of History of Science and Ideas, Uppsala University), Thomas Gregor. "How to make swords talk: an interdisciplinary approach to understanding medieval swords and their inscriptions" (PDF). Retrieved 2015-08-08.
  11. ^ Marchant, J.R.V.; Charles Joseph F. (1952). Cassell's Latin dictionary. London: Cassell.
  12. ^ Salutations and Closings in Greek and Roman Letters, Adapted to Electronic Mail, John Opsopaus[permanent dead link]

Bibliography

  • "Abbreviation" , 'Encyclopædia Britannica, 9th ed., Vol. I, New York: Charles Scribner's Sons, 1878, pp. 26–9.
  • "Abbreviation" , 'Encyclopædia Britannica, 11th ed., Vol. I, Cambridge: Cambridge University Press, 1911, pp. 27–30.

External links