Asterix 문자 목록 - List of Asterix characters

Asterix의 일부 문자 . 앞줄에는 주요 갈리아 문자와 Julius CaesarCleopatra가 있습니다.

아스테릭스 만화 속 캐릭터 목록입니다 .

주인공

Asterix, Obelix 및 Dogmatix는 일반적으로 각 Asterix의 시작 부분 (갈리아지도 뒤)에 짧은 설명이있는 첫 번째 문자입니다 . 각각 더 많은 정보를 포함하는 별도의 기사가 있습니다. 달리 명시되지 않는 한,이 기사는 책의 영어 번역에 선택된 이름을 사용합니다.

아스테릭스

아스테릭스가 주인공입니다. 그는 모든 위험한 임무에 열렬히 자원하는 다소 작은 크기의 용감하고 지적이고 슬기로운 전사입니다.

  • 프랑스어 : Astérix ( ' 별표 '를 의미 하는 그리스어 (그리스어) 단어 αστήρ ( aster ) 에서 각주를 나타내는 인쇄 기호 * 인 ' 별표 '를 의미하는 astérisque 에서 유래 ). 제목 캐릭터로서 그는 일반적으로 이야기의 스타입니다. 그의 이름은 일반적으로 악센트 및 지역 알파벳 사용을 제외하고 번역에서 변경되지 않습니다 . 예를 들어 에스페란토 , 폴란드어 , 슬로베니아 , 라트비아어터키어 에서는 Asteriks 이지만 터키어 에서는 "짧은"을 의미하는 Bücür 라는 이름이 처음으로 명명 되었지만 그런 다음 이름이 변경되었습니다.
  • 아이슬란드 어 에서는 Ástríkur ( "Rich of love") 로 알려져 있습니다.
  • 에서 스리랑카 어 , සිංහල ( Soora PAPPA는 ) '영웅 할아버지'로 해석 될 수있다.

Obelix

Obelix는 Asterix의 가장 친한 친구이며 선상 조각가이자 배달원으로 일합니다. 그는 키가 크고 비만인 남자 (그는 자신을 "잘 패딩 된"또는 "가슴이 미끄러 진 남자"라고 말하며 그를 "뚱뚱"이라고 부르는 사람을 즉시 두 드린다)입니다 : 그의 영구적 인 경이적인 힘과 그의 음식, 특히 멧돼지에 대한 탐욕스러운 식욕 . 그의 힘은 아기 때 Getafix의 마법 물약 가마솥에 떨어졌기 때문입니다. 결과적으로 Getafix는 Obelix가 대단히 불공평하다고 생각하는 부작용 (예 : Asterix 및 Obelix 모두에서 볼 수 있듯이 돌로 변함)을 두려워하여 추가 물약을 복용하지 못하게합니다 . 유일한 예외는 Asterix와 Cleopatra 였습니다.그들이 피라미드에 갇혀있을 때 Getafix는 그에게 마법 물약 3 방울을 떨어 뜨 렸습니다. Obelix의 크기는 종종 많은 농담의 정면입니다. 에서 아스테릭스와 큰 싸움 , 환자에 대한 드루이드 실수 오벨 릭스 섭식 장애 . 책의 끝에서 Obelix는 다이어트를하기로 결정했지만 빠르게 엄청난 양의 멧돼지를 먹는 것으로 돌아갑니다.

  • 프랑스어 : 오벨 릭스 : 중 하나를 의미 obélisque ' 오벨리스크 ', 거대한 기념물, 또는 인쇄상의 기호 ( (또한라고도 함) 의구 표 때때로 첫 번째 각주는 별표로 표시되어있는 경우 두 번째 각주를 나타내는 데 사용되는 영어를). 그의 이름은 공식 번역에서도 거의 변경되지 않습니다 ( 예 : 에스페란토 , 폴란드어슬로베니아어의 오벨 릭 과 같은 철자 변형은 포함하지 않음 ).
  • 아이슬란드 어에서 그의 이름은 Steinríkur 이며, Obelix가 돌에 매료 되었기 때문에 "돌이 풍부하다" 의미입니다.
  • 초기 터키 판은 그를 Hop dedik 이후에 Hopdediks 라고 불렀습니다 ! , 이것은 누군가가 무언가를 과도하게 할 때 말하는 구절입니다. 최근 앨범에서 그는입니다 Oburiks 후, obur "게걸 들린"를 의미한다.
  • 에서 스리랑카 어 그가이라고 ජිම් පප්පා (짐 PAPPA)

도그마 틱스

첫 등장 : 아스테릭스와 연회 (프랑스 제 5 권), 8 쪽.

Dogmatix는 Obelix의 애완견입니다. 그의 거대한 주인과 달리 Dogmatix는 매우 작지만 불쾌한 성질을 가질 수 있습니다. Dogmatix는 자연을 사랑하고 나무가 고통받는 것을 싫어합니다. (Obelix는 이것이 Dogmatix가 소변을보기를 좋아하기 때문이라고 언급 한 적이 있습니다.) Dogmatix는 Lutetia ( Asterix 및 Banquet ) 에서 Asterix와 Obelix를 만났고, Obelix 가 마을과 Dogmatix에 도착했을 때 마침내 그를 알아 차릴 때까지 갈리아 곳곳에서 그들을 따라갔습니다. 그의 뒤에 짖었다. 그 이후로 Obelix는 Dogmatix에 매우 애정을 갖게되었습니다. 에서 아스테릭스와 족장의 방패, Obelix는 Dogmatix의 뼈를 빼앗 으려고하는 배고픈 사람들에게 화를 내고 개를 이용하려고하면 처벌을받을 것이라고 주장합니다. Dogmatix는 비교적 지능적이며 사냥개로서 특히 좋습니다. 그의 가장 주목할만한 순간은 클레오 파트라에 갇혀있는 아스테릭스, 오 벨릭스, 게타 픽스를 구하고, 그레이트 크로싱 에서 포획 된 아스테릭스를 찾고, 블랙 골드 에서 필요한 사막 석유를 찾는 것이 었습니다 .

  • 프랑스어 : Idéfix ( idée fixe , "고정 된 생각"또는 "집착", 또한 "편견"). 대부분의 번역이 원래 이름의 일부 변종 (예를 들어, 사용 Ideafix 에서 스페인어 , Idefiks 에서 에스페란토폴란드어 , 및 İdefiks 에서 터키어 ).
  • 에서 덴마크어 , 독일어 , 스웨덴어 , 네덜란드어 , 노르웨이어 , 핀란드어폴란드어 , Idefix
  • 에서 영어 , Dogmatix은 에서 온다 독단적 - 믿음의 불변 세트에 집착. 말장난은 이름에 "개"라는 단어도 포함되어 있기 때문에 확장됩니다.
  • 힌디어 — मधु मुस्कान ( Madhu Muskan ) 번역에서 Dogmatix는 Kutta Bhaunkix ( "짖는 개") 라고 불 렸습니다.
  • 에서는 벵골어 그가라고도 Gnoyartumix (গোঁয়ার্তুমিক্স) - 벵갈 용어 비교 gNyoyartumi "독단적 인"의미한다.
  • 에서 크로아티아어 , 그는로 알려져있다 Snupix (스누피 참조) 및 Fidofiks 및 Malix 같은 최신 번역 ( "작은 일")이다.
  • 에서는 히브리어 , מבריקס ( Mavrix ) 수단 "밝은".
  • 에서 헝가리어 , 그것은이다 Mirnixdirnix (날개 달린 독일어 대출 단어 / 표현 빨리, 즉시), Töpszlix 자신의 작은 크기를 의미, 또는 Idefix , 약 가져 오기를 가리키는 "여기"입니다.
  • 에서 세르비아어 , 그것은 Идефикс입니다 ( Idefiks - 직접 프랑스에서 가져온 Idéfix ) 또는 Гаровикс ( Garoviks 에서 garov , 결정할 수없는 품종의 개에 대한 일반적인 이름)
  • 에서 그리스어 초기 번역, 그는 불렀다 Katrulix (Κατρουλίξ) 의미 "라고 자신을 PEES". 그러나 이것은 독자들에 의해 너무 비하하는 것으로 간주되어 Idefix (Ιντεφίξ) 로 변경되었습니다.
  • 에서 포르투갈어 , Ideiafix , 포르투갈의 변화 ( Ideia Fixa 원래 프랑스어 이름)
  • 에서 스리랑카 어 -에서 සිංහල Chuti 쿠쿠 의 이름은 개가되는
  • 에서 이탈리아어 - Idefix 하지만 영화에서 아스테릭스와 클레오 파트라 그가이라고 Ercolino ( "작은 헤라클레스 ')
  • 에서 아이슬란드어 - Krílríkur

주요 반복 문자

대부분의 Asterix 책의 시작 부분, 갈리아지도 직후, 내러티브가 시작되기 전에 Getafix, Cacofonix 및 Vitalstatistix뿐만 아니라 위의 주요 캐릭터에 대한 표준 설명이 있습니다 (특히 그 중요성에 관계없이 도서).

모든 주요 캐릭터의 첫 등장은 달리 언급하지 않는 한 갈리아 아스테릭스에 있습니다. 앨범의 90 % 이상의 번역이있는 언어 (주로 브라질 포르투갈어 와 함께 유럽 언어)에 대한 메모가 제공됩니다 . ( 인도네시아어 도이 범주에 속하지만 프랑스어 이름은 변경되지 않습니다. "x"를 사용하지 않는 언어 (예 : 폴란드어 , 발트 어 언어 , 불가리아어에스페란토어같은 동유럽 언어) 번역에서 "ks"로 대체; "c"는 일부 (폴란드어, 그리스어 및 바스크어와 같은)에서도 사용되지 않습니다. 이는 변경되지 않은 이름에서 각각 하드 및 소프트 "c"를 "k"또는 "z"로 대체합니다.

Getafix

Asterix 및 Getafix

Getafix는 마을 드루이드 입니다. 외모에서 그는 긴 흰 수염 , 구부러진 코, 흰 가운, 빨간 망토 로 키가 큽니다 . 그는 보통 작은 황금 을 가지고있는 것으로 보인다 . 그의 나이는 언급되지 않았지만, Asterix의 탄생 (가장 나이가 많은 마을 사람들을 제외한 모든 사람들이 어린 아이들로 간주되는) 이야기에서 그는 변함이 없습니다. 에서 아스테릭스와 큰 싸움 (아주 오래된 표시), 드루이드 Psychoanalytix 자신의 장로와 교사로 그에게 말한다. 에서 아스테릭스와 오벨 릭스의 생일 : 황금 책 은 다른 책에서 그는 건강 출연하면서 개그로 50 년 나이가 나타납니다에서 Getafix, 연약한 오래된합니다.

힘을 강화하는 마법의 물약으로 유명하지만, 그는 머리카락을 빨리 자라게하는 물약, 독에 대항하는 물약, 며칠 안에 죽이는 약을 중화시키는 물약을 포함하여 다른 많은 마법 및 약용 물약을 처분 할 수 있습니다. , 그리고 부상 후 사람을 완전한 건강으로 회복시키는 물약 (이 물약을 복용하는 사람은 또한 마법 물약과 나쁘게 상호 작용하면서 최근 기억을 잃게 만듭니다). 물약을 만드는 것 외에도 그는 마을 의사와 가끔 교사로도 활동합니다. Asterix (및 대부분의 다른 주민)는 이상한 일이 발생할 때마다 그를 상담 할 것입니다. 그는 일반적으로 전투에 참여하지 않지만 대부분의 마을 사람들은 (서로도) 좋은 펀치 업을 즐깁니다. 한 가지 예외는 부인을 사용하여 갈리아 여성을 설명하는 이야기 중 하나입니다. 예를 들어 Geriatrix는 Impedimenta에 의해 촉발 된 싸움에 자신을 포함시킵니다. 마지막 컷은 모든 남성 주민과 두 명의 여성 인 Impedimenta와 Bacteria가 포함되어 있으며 Getafix가 싸움을 멈추기 위해 달리고 물고기 조각이 그를 향해 날아갑니다. 그의 가장 주목할만한 싸움은 요리사로 가장 할 때The Great Divide , 그는 마법의 물약을 만들고 취하여 (수프로 전달) 로마인에 의해 체포 된 분열 된 마을에서 노예 남성을 해방시키고 존재했던 노예에 대한 테스트 실행을 수행 한 다음 배포를 시작합니다. 명백한 즐거움으로 때립니다.

마을 사람들이 자신의 힘에 의지하는 "마법의 물약"을 생산할 수있는 유일한 개인으로서 그는 어떤 방식 으로든 그를 위임장에서 쫓아 내려는 로마인들부터 Asterix와 Obelix의 도움을 요청하는 것에 이르기까지 많은 이야기의 초점입니다. 그는 부족한 재료와 마을의 양심을 찾았습니다. Asterix와 Caesar 's Gift를 포함하여 몇몇 경우에 그는 마을 사람들이 너무 이기적이 될 때 물약 만들기를 거부했습니다., 그는 마을이 다가오는 새로운 추장에 대한 투표로 분열되는 동안 누구에게도 물약을 제공하지 않았으며 Vitalstatistix가 Getafix에게 그가 맞서던 남자 인 Orthopedix에게 물약을 제공하도록 요청했을 때 다시 한 번 제공했습니다. 수석을 위해. 그는 또한 물약에 접근하기 위해 적대적인 세력에 의해 포로로 잡혀 갔지만 Asterix와 Obelix 덕분에 다시 풀려났습니다. 마법 물약 자체의 전체 제조법은 아직 밝혀지지 않았지만 알려진 재료는 겨우살이입니다 (황금 낫으로 잘라야 함 [ 아스테릭스와 황금 낫]]), 전체 랍스터 (맛을 향상시키는 선택적 성분), 신선한 생선, 소금 및 석유 (책에서는 암유라고 함), 나중에 비트 뿌리 주스로 대체됩니다. 마법 물약 재료를 보충하는 것은 Asterix와 Great Crossing , Asterix와 Black Gold를 포함하여 Asterix와 Obelix에 대한 모험으로 이어졌습니다 .

Getafix는 Merlin 또는 Gandalf 와 같은 영웅의 멘토 및 아버지 형상으로 행동 하는 많은 현명한 노인 과 매우 유사합니다 . 그러나 이전 책에서 Getafix는 현명한 노인 상담가 라기보다는 주인공의 친구로 더 많이 발견되었습니다. 그는 또한 처음부터 재미있는 인물로 보여졌고 멋진 유머 감각을 가졌습니다 . 갈리아 아스테릭스에서 그는 을 사용하는 동안 계속 손가락을 자르고 Asterix가 Roman Centurion을 놀리는 소리에 통제 할 수없는 웃음과 함께 포효했습니다. 아스테릭스와 큰 싸움 , 그는 말 그대로 미친 것으로 나타났다; 그리고 그는 가끔 나쁜 말장난을하지 않습니다. (예를 들어 Asterix와 Great Divide에서, 마을의 빈번한 "부실한 물고기"싸움 중 하나가 마을 사람들이 곧 핵 "물고기 이온"을 발견 할 수 있음을 관찰하도록 유도합니다.)

  • 프랑스어 : Panoramix (광시도를 의미하는 그리스어 / 그리스어 Πανόραμα / Panorama, Πανοραμίξ / Panoramix 또는 "모든 것을 보는 사람"에서). 이 이름은 불가리아어 , 네덜란드어 , 이탈리아어 , 라틴어 , 폴란드어 , 포르투갈어 , 슬로베니아어 , 세르비아어 , 스페인어 , 인도네시아어 , 체코 어 , 슬로바키아어 , 그리스어 , 아스 투리 아어 및 루마니아어를 포함한 대부분의 유럽 번역에서 사용됩니다 .
  • 에서 영어 이름은 "수정하기"에 말장난이다 - 레크리에이션 약물의 복용량, 그가 생산하는 마법의 묘약에 대한 참조를 얻기는; 이 문구는 또한 무언가를 인식하거나 확실한 감각을 얻는 것을 의미 할 수 있습니다. 이 시리즈의 단명 한 미국 버전에서 그는 Magigimmix ( "매직 기믹") 라고 불 렸습니다 . 그는 1970 년대 신문 만화에서 Readymix (영국 시멘트 회사의 이름) 라고 불 렸습니다. Getafix 는 아이들에게 부적절하다고 여겨졌습니다. Asterix the Gaul 영화 의 영어 버전 에서 그는 원래 프랑스 이름 인 PanoramixAsterix 의 미국 더빙 및 Big Fight 영화에서 그가 불립니다.Vitamix .
  • 에서 독일어 , 스웨덴어 , 덴마크어노르웨이어 , 그는로 알려져있다 Miraculix 라틴어, miraculum ( 기적 ).
  • 세르비아어 에서는 Aspirin 이라는 약에서 Аспириникс ( Aspiriniks ) 로 알려져 있습니다. 또한 특정 번역에서 Панорамикс ( Panoramiks ) 로 알려져 있습니다.
  • 에서 크로아티아어 , 그는로 알려져 Čudomiks 에서 čudo ( "기적")와 miks를 ( "혼합"). 최신 번역에서는 Faktorix 입니다.
  • 에서는 핀란드어 , 그이다 Akvavitix는 "에서, 아쿠아 비트 "는 스칸디나비아 증류주 (유래의 아쿠아 이력서 ).
  • 서 프리지아 어 , 그의 이름은 Crudemix , "크루 덴"인 허브향신료 , 그의 이름은 따라서 "스파이스 믹스"를 의미한다.
  • 에서 에스페란토 , 그는입니다 Miraklomiks 에서 miraklo ( "기적")와 mikso ( "혼합")
  • 에서 힌디어 , 그는입니다 हकीम वैधिक्स ( 하킴 Vaidhix 는 "마을 의사"에 대한), 힌디어.
  • 에서 헝가리어 , 그는입니다 Magicoturmix 따라서 "마법의 동요"를 의미하는 '마법'과 '흔들림'의 구성입니다,. 사실 이것은 그가 양조하는 물약에 대한 언급이며, 이는 마을 사람들에게 놀라운 초인적 힘을 부여합니다.
  • 에서 벵골어 , 그는입니다 Etashetamix이 (এটাসেটামিক্স), 즉 "이 혼합 것을".
  • 에서 아이슬란드어 , 그는입니다 Sjóðríkur 약 "종기 일"을 의미한다. 이에 비해 Asterix는 "사랑하는 사람"인 Ástríkur 입니다.
  • 에서 히브리어 , אשפיקס ( Ashafix "공예의 주인"을 의미).
  • 에서 웨일스어 , 그는입니다 Crycymalix , 구문에 말장난 cryd의 cymalau 자신의 나이에 언급, "관절염"또는 "류마티스"를 의미한다.
  • 에서는 스리랑카 - වෙද පප්පා ( Vedha PAPPA 은 "수단) 사제 "또는 " 마녀 ".
  • 신문에 실린 영문판 말레이시아에서는 마약 남용을 금지하는 국가의 엄격한 법률 때문에 "Medix"였다.
  • 에서 러시아어 , 그는입니다 Починикс ( Pochinix는 ) "그는 누구 수리 일"을 의미. 이름은 프랑스어가 아닌 영어 버전에서 번역되었지만 "수정"이라는 말장난은 번역에서 사라졌습니다. 그러나 모든 실사 영화와 Asterix : The Mansions of the Gods에서 드루이드의 이름은 "Панорамикс"( "Panoramix")입니다.
  • 에서 스코트어 , 그는 이름 Kensawthetrix을 "모든 트릭을 알고있다"의미.
  • 터키어 에서는 "마법"을 뜻하는 터키어 "büyü"에서 Büyüfiks 라는 이름을 붙 였습니다 .

Vitalstatistix

Vitalstatistix 족장은 갈리아 마을 의 족장입니다 . 그는 빨간 머리, 땋은 머리 및 거대한 콧수염을 가진 중년의 거물급 남자입니다 . 그는 일반적으로 합리적이고, 정보가 풍부하고, 두려움이 없으며, (비교적으로) 기질이 고르고 야심이 없습니다 . 그의 아내 Impedimenta 의 마지막은 으스스 합니다. 그의 주요 결점은 좋은 음식과 음료에 대한 그의 사랑 (그의 아내가 마을에서 최고의 요리사라는 것은 우연이 아닐 것임)과 그의 자부심입니다. 갈리아 족장으로서 그는 방패 를 타고 여행하는 것을 선호합니다., 두 명의 방패 소지자가 가지고 다니는 (그들은 자존심이 추락하기 전에옵니다 ... 그리고 그는 거의 모든 책에서 방패에서 떨어지는 창조적 인 새로운 방법을 찾습니다). 방패 소지자의 이름은 언급되지 않습니다.

Vitalstatistix는 Caesar가 (거의) Gaul 정복을 완료 한 Alesia 전투 에서 싸웠고 마을의 우두머리가되었습니다. 에서 아스테릭스와 족장의 방패 , 그가 처음에 수행되는 방패는 전설적인 고대 골 지방 전사 수석에 속한 것으로 나타났다 버신 제토 릭스 . [1] 그의 아버지는 그의 앞에있는 촌장이었다. 그는 Lutetia에 어린 딸과 아들 Justforkix 가있는 형제 Doublehelix가 있습니다.

각 이야기의 소개는 Vitalstatistix가 "내일 하늘이 그의 머리에 쓰러 질지도 모른다"는 두려움을 가지고 있다고 말합니다. 그러나 그는 실제 이야기에서 이것을 거의 언급하지 않으며, "우리는 두려워 할 것이 없지만 ..." 라는 집회 외침으로 만 언급합니다 . 이 특성은 알렉산더 대왕이 갈릭 족장들에게 전 세계에서 가장 두려워했던 것이 무엇인지 물었고, 가장 두려워하는 것은 하늘이 머리에 쓰러 질 수 있다는 사실이라고 답한 실제 역사적 기록에 기반합니다. [2]

마을의 우두머리이지만, 대부분의 음모에서 그의 역할은 일반적으로 미미하며, 일반적으로 Asterix와 Obelix가 최근 임무를 수행 할 수있는 권한을 부여하는 것을 특징으로합니다. 비록 그가 가졌을 때 Asterix 및 Big Fight와 같은 이야기에 더 많은 참여를 보였지만 라이벌 족장 인 Asterix와 Chieftain 's Shield 가 간 질환을 치료하고 체중을 줄이기 위해 Getafix의 명령에 따라 헬스 스파를 방문했을 때 벨기에 에있는 Asterix는 벨기에 로 여행하여 Caesar가 자신의 명예를 지키기 위해 벨기에 인은 모든 갈리아 민족, 또는 아스테릭스와 카이사르의 선물 중에서 가장 용감했으며 , 그곳에서 그는 마을에 새로 도착하여 우두머리 자리를 차지했습니다.

  • 프랑스어 : Abraracourcix ( à bras raccourcis 문자 그대로 — "with shortened arms"프랑스어 구문에서 tomber sur quelqu'un à bras raccourcis – "폭력으로 누군가를 공격하기 위해") — 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어에서도 동일합니다 (Abrazopartidix라고도 함). 일부 버전에서는) 및 (원본) 네덜란드어 (일반적으로 "o"는 생략 됨).
  • 에서 영어 , 자신의 이름에 말장난이다 바이탈 통계 정부의 탄생과 지역의 사망 기록도 사람의 측정에 대한 식 (에 주석 - 자신의 크기 ). 미국의 번역, 그는이었다 Macroeconomix을 에서 거시 경제학 . 참고 : Asterix the Gaul 영화 의 영어 버전 에서 그는 Tonabrix 라고도 불 렸으며 Asterix 및 Big Fight 영화 의 미국 더빙 에서는 Bombastix 라고 합니다.
  • 카탈루냐어로 그는 Copdegarròtix ( cop de garrot — "club hit")입니다.
  • 에서는 크로아티아어 1990 년에는 Vrhovnix,로부터 VRH 수단 "최고"(vrhovni, najviši) 및 -ix. Vrhovnik 은 최고 지도자, 즉 국가 군대의 헌법 지도자로서의 주 대통령의 역할을 위해 시도되었습니다. 2010 년대의 새로운 번역은 "독립적 인"( "독립적이고 주권적인 국가"에서와 같이)을 의미하는 "samostalix"에서 최고 Samostalix 라고 부르는 동일한 (반) 민족주의 말장난을 유지 하고 실제로 헌법의 첫 문장을 암시합니다.
  • 에서 독일어 , 그리스어, 라틴어스칸디나비아 , 그는입니다 Majestix "장엄한"에서; 유사하게 새로운 네덜란드어 번역에서 그는 "heroic"의 Heroix 입니다.
  • 에서 에스페란토 , 그는입니다 Moŝtiks을 ( 를 통해 들게하는 - 당신의 전 ).
  • 에서 핀란드어 , 그가 Aladobix 를 참조 aladobi , 핀란드 젤리처럼 (프랑스에서 고기를 포함하는 요리 라 daube à ).
  • 에서 헝가리어 , 그는입니다 Hasarengazfix 수단 "그의 배는 확실히 흔들".
  • 에서 폴란드어 , 그가 Asparanoiks 참조, 편집증 , 그의 머리에 떨어지는 하늘의 공포.
  • 터키어에서 Toptoriks 는 그의 둥근 정도 를 암시합니다 ( 터키어로 볼을 의미하는 최고 ).
  • 브라질 포르투갈어에서 그의 이름은 일반적으로 Abracurcix로 축약됩니다 .
  • 힌디어 번역에서 그의 이름은 मुखिया मोटुमालिक्स ( Mukhiya Motumallix ) 로 언급되며 문자 그대로 'The Fat Chief'를 의미합니다.
  • 에서 벵골어 : 최고는 자신의 영어 하나 어느 정도 음성 학적으로 유사한 이름이 Bishalakritix 루트에서 가져온 (বিশালাকৃতিক্স), bishalakriti "거대한 비율의"적절 수단을.
  • 에서 히브리어 , 그의 이름은 (לוחמאמיקס입니다 lokhem - AMIX "용감한 전사"를 의미).
  • 에서 세르비아어 , 그는 Дрматорикс (이다 Drmatoriks 에서), drmator , 공산주의 시대의 거물에 대한 속어 용어 ( drmati "흔들어"라는 뜻). 또한 특정 번역에서 Тандарабрикс ( Tandarabriks ) 로 알려져 있습니다.
  • 에서 웨일스어 , 그는입니다 Einharweinix 에서 harweinydd EIN (우리의 지도자).
  • 에서 그리스어 영화 변동 그는 Χοντρομπαλίξ (불렸다 Khontrobalix (,) χοντρομπαλάς에서 khontrobalás을 (사람에게 "지방 공을"더빙)하지만, 현재 Μαζεστίξ라고 Mazestix 프랑스에서, majestueux : "위엄"). 그는 또한 이전에 μονάρχης ( monárchēs : "monarch") 라는 단어에서 Μοναρχίξ ( Monarchix ) 라고 불렸지만 1991 년 이후의 책 번역에서 이름이 변경되었습니다.
  • 에서 스리랑카 어 - සිංහල ( Loku PAPPA ) 이는 크고 헤드 / 리더를 의미한다.
  • 에서 슬로베니아 , 그는입니다 Ataaufbix . Ata 는 "아빠"또는 "아버지"를 의미하고 aufbiks 는 싸움에 대한 민속 초대입니다.
  • 에서 루마니아어 , 그는입니다 Braţscurtarix . [3] braț 는 "arm"을 의미 하고 scurt 는 "short"를 의미합니다.
  • 에서 러시아어 , 그는입니다 Жизнестатистикс (Zhiznestatistiks는). "Жизнь"는 "생명"을 의미하고 "Статистика"는 "통계"를 의미합니다. "Asterix : The Mansions of the Gods"에서 족장은 "Авторитарикс"(Avtoritarix)로 명명되었습니다. "Asterix & Obelix Take on Caesar"에서 그는 "Абранакортикс"(프랑스 이름의 깨진 버전)로 명명되었습니다.
  • 에서 불가리아어 , 그는입니다 Найдобрикс 단순히 "최고의 하나"를 의미하는 "най-добър"에서 파생 된 (Naidobrix는).
  • 에서 체코어 , 그는입니다 Majestatix 단어에서 파생 Majestátní 장엄한 의미는.
  • 아이슬란드 어에서는 Aðalríkur입니다.

족장의 방패 병

에서 아스테릭스와 카이사르의 선물 이후, Vitalstatistix는 그 같은 (이름) 소지자가 수행했다 (드롭)했다; 그 전에 그는 각 앨범마다 다른 소유자를 가졌습니다. 에서 스위스 아스테릭스, 그는 그가 멋진 날이라고 말한 후 두 방패 소지자를 해고하고, 그들은 올려다 보며 방패를 뒤로 기울이고 그 과정에서 추장을 떨어 뜨립니다. 그런 다음 그는 Asterix, Geriatrix, Fulliautomatix 및 Obelix를 포함한 새로운 방패 소지자를 고용합니다 (이 경우 방패가 끔찍하게 기울어 져서 그는 기울어지게되었고 Obelix는 웨이터처럼 한 손으로 그를 데려갔습니다). 소개 페이지는 Vitalstatistix의 일부 책에서 멀리서 바라 볼 때 무시할 수없는 부피가 아닌 짐꾼을 보여주는 것과 다른 책에서는 그를 존경하면서 그를 쳐다 보면서 좋은 유머로 바라 보는 것 사이에서 다릅니다.

방해물

첫 등장 : 아스테릭스와 빅 파이트 ( 아스테릭스와 치프틴 스 쉴드 까지 이름이 지정되지 않음 ).

Impedimenta는 마을 아내의 지도자이자 마을 최고의 요리사 인 수석 Vitalstatistix 의 모계 부인입니다 . 그녀는 종종 다른 마을 사람들 (야만인이라고 부름)에 실망하고 Vitalstatistix가 더 야심을 갖기를 바랍니다. 결과적으로, 그녀는 마을의 영부인으로서의 모든 특권을 열심히 방어하고 과시합니다. 그녀는 자주 Lutetia 로 돌아가 성공적인 상인 동종인 Homeopathix 와 함께 살고 싶다고 말합니다 . 남편이 공개적으로 싫어하는 한 가족입니다.

그녀는 그들이 구애 할 때 Vitalstatistix "Piggywiggy"라는 별명을 붙였고, Asterix와 Obelix가 그들 앞에서 그를 그 이름으로 부르면 히스테릭 한 웃음을 터뜨리는 계획으로 Asterix와 Soothsayer 에서 이것을 다시 시작 하여 그를 짜증나게 만들고 그는 점쟁이로부터 떨어진 마을에 머물도록 강요함으로써 그들을 처벌합니다. [4]

때때로 그녀는 폭력을 일으킨 Geriatrix 부인과 적대적인 경쟁을 벌입니다. 그러한 행사 중 하나는 Asterix와 Magic Carpet 에서 두 사람이 Fakir Watziznehm의 카펫 위에 Unhygenix의 상점에서 가져온 물고기로 서로를 때렸습니다.

일반적으로 책에서 창피한 남편에게 잔소리로 제시되었지만, 그녀는 때때로 롤링 핀을 무기로 사용하여 남자와 나란히 로마인과 싸웠습니다. 응급 상황에서 그녀는 Asterix and Son 에서처럼 로마의 공격 중에 여성과 아이들을 불타 오르는 마을에서 두려움없이 이끌었던 것처럼 통제권을 유지하는 것으로 유명합니다 .

그녀의 이름은 "수하물"을 의미하는 라틴어 군사 용어 "impedimenta"또는 방해 또는 방해를 의미하는 영어 단어 "impediment"에서 파생 된 것으로 보입니다.

  • 에서 프랑스어 : Bonnemine ( 봉 광산 , 프랑스어 표현 "용감한 얼굴에 넣어"에 대한 "방임 봉 내"에서 파생 된 "좋은의 얼굴"을 의미) - 스웨덴 식 또는 에스페란토로 사용을; 수석 Abraracourcix는 그녀를 Mimine이라고 부릅니다 .
  • 에서 그리스어 : Bonemina - 때로는 "Mimina"
  • 에서 영어 이름은에서 파생 장애 , 장애물, 그러나 아마도 또한 라틴어에 대한 참조 방해물 의미 수하물 ; (미국 번역에서 : Belladonna — 이름이 아름다운 여인을 의미하는 화장품에 사용되는 독성 식물 ).
  • 에서 이탈리아어 , 그녀는 Beniamina , 더 자주 "Mimina".
  • 스페인어로 그녀는 Karabella ( "아름다운 얼굴"을 의미)입니다.
  • 포르투갈어로 그녀는 어떤 이야기에서는 Bonemine, 다른 이야기에서는 Caralinda라고 불립니다 (포르투갈어 cara linda , "아름다운 얼굴").
  • 브라질 번역에서 그녀는 Naftalina 입니다.
  • 에서 네덜란드 , 그녀는 Bellefleur (빨간 사과의 유형에 대한 이름, 프랑스어로 "아름다운 꽃").
  • 에서 독일어 , 그녀는 Gutemine ; 덴마크어와 노르웨이어, Godemine , 아마도 옛 속담 인 Gute Miene zum bösen Spiel machen (독일어), At holde gode miner til slet spil (덴마크어) : "나쁜 행동에도 불구하고 외모를 유지하려면", 문자 그대로 : " 나쁜 게임을 따라 행복한 얼굴 "), 프랑스 본 광산을 미러링 .
  • 에서 헝가리어 , 그녀는 Hengerlice ; 그것은 "텀블러 비둘기"를 의미합니다. 그녀가 약간 뚱뚱하다는 말장난입니다.
  • 터키어로 그녀는 Dediğimdediks 입니다. Dediğim dedik길을 가라고 주장하는 사람을 말합니다.
  • 에서 아이슬란드어 , 그녀는 Aðalbjörg ( "고귀한 여성 보호"를 의미 고대 아이슬란드어 이름).
  • 에서 핀란드어 , 그녀는 Smirgeline (핀란드 단어의 말장난 smirgeli 핀란드의 방법으로 모두 "에머리"와 "벤치 분쇄기"의미 dysphemism을 분쇄기 인은 "말괄량이"에 대한)
  • 에서 폴란드어 , 그녀는 Dobromina 폴란드에 (대부분 말장난 말 robić 도브 내 할 일 złej GRY 독일 / 덴마크어 / 노르웨이어 번역 상기와 같은 의미를 가지고, 그리고 오래된 폴란드어 여성 주어진 이름 Dobromira ( "한 사람 선과 평화를 중시합니다. ") 또는 Dobromiła ("선하고 착한 사람 ").
  • 벵골어로 그녀는 আপত্তিকা
  • 카탈루냐어로 그녀는 때때로 Bonemina 라고 불리지 만 더 일반적으로 Karabella 라고 립니다 .
  • 힌디어로 그녀는 두통을 일으키는 사랑하는 사람인 प्यारी सिरदर्दा ( Pyari Sirdarda ) 로 불립니다 .
  • 히브리어로 그녀는 "밝은 얼굴"을 의미하는 זיופנים ( Zivpanim )이라고합니다.
  • 에서 스리랑카 어 : ලොකු හාමිනේ ( loku hamine )
  • 에서 세르비아어 , 그녀는 Bombona 또한, 말 그대로 "사탕"을 의미하지만, 사랑스럽고 잘 배열 뭔가.
  • 에서 불가리아어 , 그녀는 Душомоя (Dushomoya는). "Душо моя"는 불가리아에서 남편이 아내에게 말을 할 때 사용하는 일반적인 애완 동물 이름입니다 (보통 연로 한 커플). 문자 그대로 "내 영혼"으로 번역됩니다.
  • 에서 체코어 , 그녀는 Bledulína의 "피부 창백"의미.
  • 새로운 Scots 번역에서 그녀는 "아름다운 여성"을 의미하는 Boniquine 입니다.

Cacofonix

Cacofonix는 마을 음유 시인입니다. 그는 보통 조연 일 뿐이지 만 일부 앨범의 음모에서 중요한 역할을합니다 ( Asterix and the Normans , Asterix the Gladiator , Asterix and the Magic Carpet , The Mansions of the Gods , Asterix and the Secret Weapon 참조 ). 그는 자신의 거문고를 부르고 연주하는 것을 좋아하며 그렇게 할 수있는 모든 기회에 점프합니다. 그는 또한 백파이프 , 드럼Carnyx 라고 불리는 멧돼지를 닮은 셀틱 트럼펫을 연주 합니다. 그는 전통 무용에 동행하고 마을 밴드를 지휘 할 수 있지만 그의 노래는 참을 수 없다. 에서 아스테릭스와 노르만두려움이없는 노르만 인들에게 두려움의 의미를 가르치는 것은 참을 수없는 일입니다. 나중 앨범에서 그의 음악은 너무나 끔찍해서 실제로 천둥 (실내에서도)이 시작된다. 나쁜 노래는 비를 일으킨다는 옛 프랑스 말 때문이다.

그의 부분에서 Cacofonix는 자신을 천재이자 훌륭한 가수라고 생각하며 사람들이 자신의 노래를 비판 할 때 화가 나서 야만인으로 간주합니다. 그는 약간 여성스럽고 종종 머리카락을 부드럽게하고 머리를 높이 들고있는 모습을 볼 수 있습니다.

일부 마을 사람들은 Cacofonix의 음악을 듣지 않기 위해 극도의 길이로 이동합니다. 가장 주목할만한 것은 마을의 대장장이 인 Fulliautomatix가 노래를 부수 겠다는 미미한 힌트에 그를 머리에 두드리며 여러 차례 그의 거문고를 파괴했으며, 한때 "음악 평론가의 조상"이라고 불립니다. A와 실행 개그 , Cacofonix은 일반적으로 묶여 노래에서 그를 계속하지 않고 다른 마을 사람들이 좋은 시간을 가질 수 있도록하기 위해 대부분의 앨범의 끝 부분에있는 연회시에 재갈. 그럼에도 불구하고 그는 노래하지 않을 때 잘 좋아합니다.

마을 사람들과는 달리 Cacofonix가 만난 젊은 세대 중 일부는 그의 "재능"을 높이 평가합니다. Justforkix ( Asterix 및 Normans에서 )는 실제로 Cacofonix 가 음악과 함께 음유 시인의 방식이 될 것이라고 주장하는 Lutetia이주하는 것에 대해 진지하게 생각하도록 장려했습니다 . 즐겼다. Pepe ( 스페인의 Asterix에 있음 )는 고향 (그의 마을에서 울고있는 염소)을 생각 나게했기 때문에 그것을 좋아했습니다. 오린 제이드 공주 ( Asterix and the Magic Carpet에서 )는 그의 음악이 그녀를 희생에서 구해준 것에 대해 아마도 감사 한 마음 이었지만 비슷한 열정을 표현했다. 마찬가지로, 마을 청소년들은 Asterix와 Chieftain 's Daughter 에서 그의 색다른 음악을 좋아합니다 .

오두막 이 땅에 있는 다른 마을 사람들과 달리 Cacofonix의 오두막은 나무에 자리 잡고 있습니다. 표면적으로 이것은 그가 다른 마을 사람들에게 임박한 침략을 경고하는 경계 역할을 할 수 있도록하기위한 것이지만, 진짜 이유는 그가 가능한 한 모든 사람과 멀리 떨어져 그의 음악을 연습하게하기 위해서입니다. 종종 Obelix에 의해 여러 번 쓰러졌지만 Getafix의 마법 도토리 ( The Mansions of the Gods에서 )에 의해 다시 심어 지거나 복원되었습니다 .

시리즈의 영어와 미국 각색에서 그는 여성스러운 목소리로 말합니다.

애니메이션 Asterix and the Big Fight 에서 Cacofonix는 Getafix의 기억을 되살리기 위해 록 노래를 연주하는 것으로 보입니다. Fulliautomatix와 Unhygienix가 그에게 화를 내거나 화를 내지 않는 한 번의 경우입니다.

음유 시인과 드루이드 만이 학교에서 가르 칠 수 있기 때문에 그와 Getafix는 마을의 교사입니다. 그는 개인적인 명예가 훼손 되고 나머지 마을 사람들보다 평화로운 것처럼 보이는 경우를 제외하고는 로마인과 싸우는 경우가 거의 없습니다 (자주 물고기 싸움에 참여하지도 않음) . 그의 목소리는 분명히 마법의 물약과 잘 섞이지 않지만 Asterix와 Magic Carpet 에서는 실제로 그를 완전한 목소리로 복원합니다. 그가 엄청나게 거만하다는 사실은 적어도 한 권의 책에서와 같이 부분적으로 비난받을 수 있습니다 ( Asterix and the Roman Agent) 그는 다른 마을 사람들이 로마인들과 싸우고 있다는 사실조차 알아 차리지 못한 것으로 나타 났으며 실제로 Getafix에게 무슨 일이 일어나고 있는지 묻는 모습을 보였습니다 (그러나 그는이 책의 앞부분에서 목소리를 잃어 고통 받았으며 단순히 그의 오두막에 머물렀을 수 있습니다. 복구 대기 중). 에서 아스테릭스와 누락 스크롤 그가 그들이 Getafix 부재시 공격하는 경우 마을의 '응급 처치'의 두 번째 단계 인 것으로 드러났습니다; 첫 번째 단계는 족장의 오두막에서 비밀 물약 공급을 포함하고, 두 번째 단계는 Cacofonix가 매우 큰 경적을 울려 Getafix에게 위험을 알리는 신호를 설정하는 것입니다. Cacofonix와 함께.

  • 프랑스어 : Assurancetourix ( "종합 보험"을 의미하는 Assurance tous risques ) – 스페인어 ( Asuranceturix ), 카탈로니아 어 ( Assegurançatórix ), 이탈리아어 , 포르투갈어네덜란드어 원문 번역.
  • 에서는 영어루마니아어 [5] Cacofonix는 로부터 유도된다 cacophonic (그리스어 κακός에서 ( "거칠고 불쾌한 소리"기술) kakos 및 φωνή ( "나쁜"을 의미) 전화 , 즉 "음성"). 이 시리즈의 미국 버전에서 그는 "나쁜 음향"을 의미하는 Malacoustix 라고 불 렸습니다 . 영화의 영어 더빙에서 아스테릭스, 갈리아 그가이라고 Stopthemusix (문구 "음악을 중지"에 익살)과의 미국 더빙에 아스테릭스와 큰 싸움 그가라고 영화 Franksinatrix (에 말장난 프랭크시나 ) .
  • 에서 그리스어 그는 Κακοφωνίξ (이다 Kakofonix )와 유사하게 Kakofonix, Kakofoniks을 터키어 폴란드어,에 새로운 네덜란드어 번역에.
  • 에서 세르비아어 , 그의 이름은 Тамбурикс (이다 Tamburiks을 ). 이름은 세르비아 에서 매우 인기있는 악기 인 탐부라 에서 유래되었습니다 . Tamburati ( "to play tambura")는 "누군가를 때리다 "를 의미하는 세르비아어 속어입니다. 많은 앨범이 끝날 때 Tamburiks는 종종 두들겨 맞고 재갈을 물고 나무에 묶여 있습니다.
  • 에서 크로아티아어 , 그의 이름은 Tamburix입니다. 그 이름은 크로아티아 에서 매우 인기있는 민속 악기 인 탐부라에서 유래되었습니다 . 새로운 번역에서 그는 Kozoderix입니다. 이름은 "derati se kao koza", 즉 "염소처럼 소리 치다"를 의미합니다.
  • 에서 독일어스웨덴어 , 그는입니다 Troubadix ; 에서 덴마크어 , 노르웨이어핀란드어 Trubadurix 과의 체코어 Trubadix . 이것들은 "음유 시인"을 뜻하는 " 트루 바 두르 "의 말장난입니다 .
  • 에서 브라질 포르투갈어 번역 그는입니다 Chatotorix ( "짜증나"또는 "매우 지루한 일"을 의미).
  • 에서 힌디어 , 그는입니다 गवैयाँ बेसुरीक्स ( Gavaiyañ Besurix "조정의로 노래 하나"를 의미).
  • 에서 벵골어 ,이 시인은 다음과 같이 알려져있다 Kawlorobix 되는 루트 - (কলরবিক্স) kawlorob - "어떤 목적을 위해 많은 소음을"의미
  • 에서 헝가리어 번역 그는입니다 Hangjanix "그는 전혀 목소리가 없다"를 의미한다.
  • 마찬가지로, 에스페란토 이름 말 무직 스는 "음악의 반대"를 의미합니다.
  • 에서 히브리어 , חמשיריקס ( Khamshirix 문자로 다시 번역 할 수 있습니다) Limerix ( "에서 리머 릭 ").
  • 에서 아이슬란드어 그는입니다 Óðríkur 원래 "송가 풍부한"의미뿐만 아니라, "광기 풍부한"로 해석 될 수있다. 아이슬란드에서 가장 권위있는 예비 대학 중 한 곳에서 열리는 음악 제작 대회가 그의 영예에 이름 붙여졌습니다.
  • 에서는 웨일스어 그는이다 Odlgymix은 에서 ODL gymysg ( "혼합 된 운율"웨일스 구절의 m).
  • 에서 스리랑카 그는입니다 සිංහල ( 카코 PAPPA 유사), Cacofonix .
  • 에서 라틴어 , 그는입니다 Cantorix 에서, 선창자 "가수".
  • 에서 불가리아어 , 그는입니다 Всебезрикс (Vsebezrix는). 대부분의 경우 "все без риск"는 "항상 위험이 없음"을 의미하며 원래 프랑스어 이름과 다소 비슷하지만 "в себе си се взира"로 해석 될 수도 있습니다. 그가 예술가라는 언급 일 수도 있습니다.
  • 에서 아일랜드어 , 그의 이름은 Dándírix - 댄 Díreach는 하프 동반 할 수 있도록 설계 아일랜드어시의 스타일입니다.
  • 스코틀랜드에서는 무능한 스코틀랜드 시인 윌리엄 맥 고나 걸의 뒤를 이은 Magonaglix 입니다.

Geriatrix

첫 등장 : Asterix the Gladiator [6] 하지만 올림픽 게임 에서 Asterix에서 처음으로 이름이 지정되었습니다.

Geriatrix는 Asterix의 마을에서 가장 오래된 주민입니다. 그는 올림픽 게임 에서 Asterix에서 93 세로 언급되었습니다 (술에 취한 상태에서 그는 10 세가 더 젊다 고 느끼고 Asterix가 대답했습니다. 당신은 침대에 있었다 "). 일부 번역은 그를 80 이하로 만듭니다.

장로로서 Geriatrix는 존경을 요구합니다 (일반적으로 그가받은 것 이상). 그럼에도 불구하고 그는 낡은 취급을 싫어하고 그 영향에 대해 언급하는 사람을 공격 할 것입니다. 특히 그는 나이 때문에 반격을 거부 한 마을 대장장이 풀리 오토 마 틱스를 종종 때리고 실제로 공격을 받기 위해 울부 짖습니다 ( Asterix 및 Roman Agent에서 ). Geriatrix는 때때로 마을 의회에 앉는 것으로 보이며, 그 얼굴에는 커뮤니티에서 가장 나이가 많기 때문에 자격이 부여됩니다. 예는 p에 있습니다. 11 of Asterix와 Cauldron 이 Vitalstatistix, Cacofonix 및 Getafix와 함께 앉아 명예 규정을 위반 한 Asterix의 처벌을 결정했습니다. 에서 아스테릭스와 로마 에이전트 그는 나중에 허물고 사용하는 클럽을 취득신들의 저택 .

Geriatrix는 그의 마을 출신이 아닌 외국인을 상대로합니다. 그는의 베테랑 지고 비아의 전투알레 시아의 전투 , 그리고 흥분 할 때 ( "! 그것은 모든 것을 단지지고 비아처럼 될 것이다")로 참조 또는 산란 ( "그것은 모든 것을 다시 바로 알레 시아처럼!"). 그는 젊은 여성들에 대한 눈을 가지고 있으며, 특히 Obelix가 주변에있을 때 매우 소유욕적인 매우 젊고 아름다운 아내 (20대로 보이는)가 있습니다.

속편 같은 그가 어린 소년이었을 때 오벨 릭스는 마법의 물약에 빠진 어떻게 문자의 대부분은 자녀와 Vitalstatistix가 Getafix와 함께 슬림 한 젊은 남자가 Geriatrix 인, 변경되지 않습니다.

  • 프랑스어 : Agecanonix ( 나이 canonique "아주 오래된 시대"를 의미) (도에서 포르투갈어 뿐만 아니라 Decanonix -에서 Decano , "학장").
  • 벵골어로 그는 অস্থিক্স
  • 에서 영어 , 이름에서 유래 노인 의학 , 나이를 다루는 의학의 지점입니다. 그는 또한 미국 번역에서 Arthritix알려져 있습니다.
  • 에서 그리스어 , 그는 Μαθουσαλίξ (이다 Mathousalix Μαθουσάλα에서), ( 므두셀라 ).
  • 에서 스페인어 , 그는입니다 EdadepiedrixEdatdepèdrix ( "석기 시대"를 의미) 카탈루냐어한다.
  • 에서 핀란드어스칸디나비아 언어 , 그는입니다 Senilix (에서 노인성 ).
  • 에서 이탈리아어 , 그는입니다 Matusalemix 에서, Matusalem ( 므두셀라 유사)에, 성경의 "노인", 독일어 , Methusalix 과에서 그리스어 그는 Μαθουσαλίξ (이다 Mathousalix ), 이전 Παλαιοντολογίξ ( Palaiontologix는 ).
  • 에서 세르비아어 , 그는 Дедовикс (이다 Dedoviks 세르비아어에서) 데다 ( "할아버지").
  • 에서 히브리어 , מתושלחיקס, אשמאיקס, קשישניקס ( Methushelakhix , Ashmaix (올림픽 게임에서 아스테릭스), Kashishnix (애니메이션 영화)).
  • 에서 네덜란드 , 그는입니다 Nestorix (후 네스터 ).
  • 에서 크로아티아어 , 그는에서, Metuzalemix입니다 므두셀라 및 -ix.
  • 에서 에스페란토 , 그가 Dojeniks (에서 dojeno - 고참, 지혜로운 노인)
  • 에서 폴란드어 , 그는입니다 Ramoliks을 하거나 ( "심술 노인") Długowieczniks ( "오래 사는").
  • 에서 헝가리어 , 그는입니다 Sokadikix ( "여러 번째 년간") 또는 Tatix (에서 타타 , 주소 노인에 대한 비공식적 인 방법) 또는 Rozogavénix ( "구루병 오래된") 또는 Matuzsálemix (므두셀라)
  • 에서 브라질 포르투갈어 번역 그는입니다 Veteranix .
  • 에서 힌디어 번역 그는 (बुड्ढिक्स입니다 Buddhix ), 수단 "노인".
  • 에서 터키어 그는입니다 Eskitopraks는 "오래된 타이머"를 의미한다.
  • 에서 인도네시아어 그는입니다 Capeloyonix 느슨하게 "쉽게 피곤 옛 웅크 사람"으로 번역한다. (케이프 – Chapeh로 발음 : 피곤함을 의미, Loyo, 약함을 의미)
  • 에서 불가리아어 , 그는입니다 Старикс (Starix)는 "오래된 타이머"또는 "오래된 괴짜"을 의미하는 단어 "старик"에서.
  • 에서 체코어 , 그는됩니다 Archaix 단어 "구식"를 기반으로. 어떤 경우에는 그는 아주 노인을 의미하는 "kmeť"라는 단어를 기반으로 Kmetix 라고 불 립니다 .

Geriatrix 부인

첫 등장 : 아스테릭스와 로마 요원

Geriatrix 부인은 남편의 헌신과 마을에서 가장 노인의 아내로서의 지위를 누리고있어 그녀를 마을 아내의 내부 서클 중 하나로 만듭니다. 그녀의 젊은 외모는 그녀가 남편 나이의 절반도되지 않음을 시사합니다. 그녀는 또한 훨씬 더 키가 큽니다. 다른 아내들처럼 야심적이고 험담하기 쉽지만, 그녀는 또한 매우 재치있는 모습을 보여주었습니다. 그녀는 훌륭한 재봉사이지만 Geriatrix가 대부분의 집안일을 담당합니다. 그녀는 가정과 결혼 생활을 다스리고 자신의 의견과 직접적으로 모순되는 상황에서도 남편에게 무엇을해야하는지 정기적으로 말합니다. 그녀는 행복하게 결혼 한 것처럼 보이지만 결혼 생활에서 심각한 갈등은 가끔 Obelix에 대한 그녀의 명백한 관심뿐입니다.남편이 미친 듯이 질투하게 만듭니다. 한번은 그녀에게 마법의 물약이 주어졌습니다. 그녀는 관심이없는 것 같고 Obelix를 응시하면서 매우 살쪘다고 말합니다. 그녀는 Asterix와 Secret Weapon 에서 볼 수 있듯이 여성의 권리에 찬성하는 것으로 보입니다 . 그녀는이 이야기에서 일어난 마을의 급진적 인 변화를 간절히 받아 들였다. 그녀와 Impedimenta는 " Mini Midi Maxi " 에서 거대한 싸움을 일으 킵니다 .

  • 그녀는 공식적으로 지명 된 적이 없으며 항상 아내대한 현지 칭호 와 남편 이름의 번역으로 언급됩니다 ( Uderzo 는 부분적으로 자신의 아내를 기반으로하며 신비의 분위기를 유지하고 싶다고 말했습니다). 에서 아스테릭스와 예언자 , 방해물은 그녀를 해결하기 위해 나타납니다 근시 (배우자의 그녀의 선택은 매우 적절하다 주어진)이 페이지의 노트에 설명 된대로, 그러나,이 (짧은 - 원시 및의)는 고대 골 지방 여신에 대한 호출입니다 따라서 이중 진입자 .

Unhygienix

첫 등장 : 스페인의 Asterix

Unhygienix는 그의 아버지 Unhealthix ( Asterix 및 Class Act 에서 볼 수 있음)와 마찬가지로 마을 생선 장수 입니다. 그의 물고기는 어선이 있어도 마을 근처의 바다에서 나오지 않습니다. 대신 Lutetia ( 독일어 번역의 Massilia 에서)에서 더 좋은 품질이라고 믿기 때문에 모든 방법으로 운송됩니다 . 그는 그들의 냄새를 알아 차리지 못했지만, 대부분의 다른 마을 사람들이 알아 채고 있으며 대장장이 Fulliautomatix가 다음과 같이 말했을 때 그의 오래된 물고기로 인해 많은 싸움이 발생합니다. "어쨌든, [싸움]은 일어나지 않았을 것입니다. 생선] 신선 했어요! " 그리고 Unhygenix는 그의 물고기로 그를 때렸다. 그는 친구 Fulliautomatix 와 정기적으로 물고기에 대한 싸움을합니다., 마을의 대장장이는 종종 마을의 대부분을 포함하도록 확대됩니다. Fulliautomatix는 물고기가 부실하다고 말하고, Unhygienix는 물고기를 그에게 던지고, 다시 던지고, 다른 사람을 때리는 등 마을 전체가 싸움에 빠진다고 말합니다. 이 경쟁은 가족의 전통입니다. 그들의 아버지도 싸웠고, 그들의 자녀들은 그것을 계속하고 있습니다. 그럼에도 불구하고 그의 캐치 프레이즈는 그의 아내에게 "박테리아! 물고기를 안으로 넣어 라!"라고 비명을 지른다. 또는 "판매를 저장하십시오!", 그는 들어가고 싶지 않은 마을에서의 싸움 (즉 그의 물고기에 관한 것이 아닌 싸움)에서, 마을 사람들이 자신의 물고기를 사거나 훔쳐서 싸울 때.

  • 프랑스어 : Ordralfabétix ( Ordre alphabétique , "알파벳 순서"를 의미) — 이것은 기본적으로 스페인어 (Ordenalfabétix), 포르투갈어, 카탈로니아 어 및 이탈리아어 ( Ordinalfabetix )와 히브리어 (לפיסדראלפאבטיקס, Lefisederalphabetix ) 에서 동일 합니다.
  • 에서 영어 , 그가 Unhygienix는 ( "에서"부정 " 비위생적 "), 그리고 미국의 더빙에 아스테릭스와 큰 싸움 , 그가 Fishstix라고 (에서 물고기 스틱 ).
  • 에서 크로아티아어 , 그는에서 Abecedix이다 알파벳 및 -ix.
  • 에서 네덜란드 , 그가 Kostunrix ( "는 RIKS 비용" RIKS 에 대한 짧은되는 rijksdaalder을 , 2.5 길더 )
  • 에서 독일어 , 그는입니다 Verleihnix ( Verleih 'nichts - 박테리아 풋 그것으로, 사람들이 너무 부주의와 가난한 상태에서 물고기를 반환하기 때문에 특히 물고기하지, "(내가) 아무것도 빌려주지 않는다").
  • 에서 스웨덴어 , 그는입니다 Crabbofix (가까운 "게와 물고기"에)
  • 에서 덴마크어 , 그는입니다 Hørmetix ( Hørme의 "악취에"수단)
  • 에서 노르웨이어 , 그는입니다 Hermetix은 ( Hermetikk이 포함 된 식품을 말한다 밀폐 깡통 )
  • 에서 폴란드어 , 그는입니다 Szykalfabetiks ( "알파벳 순서") 또는 Ahigieniks ( "비위생적")
  • 에서 헝가리어 , 그는입니다 Messesaglix ( "악취까지")
  • 에서 세르비아어 , 그는 Аеробикс (이다 Aerobiks 단어 "의 말장난 -) 에어로빅 "
  • 에서 포르투갈어 , 그는 ( "알파벳 순서") "Ordenalfabetix"입니다
  • 에서 에스페란토 , 그의 이름은 Fiŝaĉiks [ "fishachix"] ( fiŝaĉo - 썩은 물고기 )
  • 에서 히브리어 , 그의 이름은 בסדראלפבתיקס [ "beseder-alephbetix"] 사전 편찬 순서 의미한다.
  • 에서 핀란드어 , 그는입니다 Amaryllix .
  • 에서 그리스어 , 그는 Αλφαβητίξ (이다 Alfavētix 이전 Καταλφαβητίξ (-) 의미 "알파벳" Katalfavētix ) 의미 "알파벳 순서"는.
  • 에서 터키어 , 그는입니다 Palamutiks . PalamutBonito의 터키어입니다 .
  • 에서 스리랑카 어 , 그는입니다 කුණු මාලුවා ( kunu maaluwa ) "썩은 물고기와 사람"을 의미한다.
  • 말레이시아의 영자 신문에서 그는 "Fishmix"입니다.
  • 에서 불가리아어 , 그는입니다 Азбучникс "азбука"에서 파생 된 (Azbuchnix)는 "알파벳"을 의미한다. 원래 프랑스어 이름을 직접 번역 한 것 외에도 처음으로 출판 된 불가리아어 교과서에 대한 참조가 될 수 있습니다.이 책은 어린이에게 알파벳을 가르치고 끝에 고래 그림을 표시하여 "The Fish Schoolbook "(고래는 물고기가 아닌 포유류 임에도 불구하고).
  • 에서 체코어 , 그는됩니다 Alfabetix를 영어 단어 "알파벳"을 기반으로.
  • 스코트어 , 그는입니다 Minginhaddix , 인 플레이 mingin 'haddocks을 . Minging스코틀랜드를 포함한 영국 의 여러 지역에서 사용되는 구어체 역겨운 의미 입니다.
  • 에서 러시아어 , 그는됩니다 Антисанитарикс "안티 위생"을 기반으로.

박테리아

첫 등장 : 스페인의 Asterix

박테리아는 Unhygienix의 아내입니다. 그녀는 마을 아내의 내부 서클 중 하나입니다. 그녀는 조용하고 침착하지만, 자신이 생각하는 것을 정확히 말하는 것을 주저하지 않습니다. 그녀는 남편이 자신의 가게를 운영하면서 의심스러운 품질의 생선을 파는 것을 돕고, 가끔씩 사용되는 기괴한 용도에 흔들리지 않습니다. 두 아들 (이름이 언급되지 않음)이 있습니다. 하나 는 코르시카의 Asterix에서 금발 머리를 하고 다른 하나는 Asterix와 Secret Weapon 에서 빨간 머리를 하고 있습니다. 에서 아스테릭스와 오벨 릭스의 생일 : 황금 예약 금발 아들이 가게를 점령하지만, 루테 티아에서 물고기를 가져 오기보다는, 그가 인근 바다에서 판매하는 물고기를 얻을하는 데 볼 수 있습니다. 이것은 "가게의 좋은 이름이 낭비 될 것"을 두려워하는 그의 아버지를 불쾌하게한다.

  • 프랑스어 : Iélosubmarine ( " Yellow Submarine " 의 말장난 ) — 대부분의 번역에서이 변형이 사용됩니다.
  • 에서 영어 , 박테리아는 이름은위한 나라 그녀의 남편의 이름과 같은 비위생적 문자를 유지, 각종 질병에 대한 책임이 있습니다 일부 미생물의.
  • 에서 네덜란드 , 그녀가 Forentientje ( voor een과 tientje , 그녀의 남편의 이름의 금전적 테마를 일치, "10 길더에 대한").
  • 에서 스칸디나비아 , 그녀는 Remouladine . (드레싱 후, 레물 라드 , 스칸디나비아에서 인기가 많으며 생선과 함께 자주 먹습니다.) [ 인용 필요 ]
  • 에서 폴란드어 그녀는 Jelousubmarina 폴란드어 발음과 여성 결말에 따라 작성 "노란 잠수함"입니다. 독일어로 유사 : Jellosubmarine.

Fulliautomatix

Fulliautomatix는 마을의 대장장이 입니다. 그의 아버지 인 Semiautomatix는 그 이전의 마을 대장장이였습니다. 그는 키가 크고 튼튼 하며 매우 강합니다 . 그는 아마도 Obelix에 이어 두 번째로 강력한 캐릭터 중 하나이며 특히 Cacofonix에 비해 약간의 악당입니다. Fulliautomatix의 첫 등장은 첫 번째 권인 Asterix the Gaul 에서 이루어 졌으며 로마 스파이는 그가 주먹을 사용하여 을 단조 한 것에 놀랐습니다 . 그러나 그는 이후 일반 망치를 사용하여 표시 되며 현재는 망치 없이는 거의 볼 수 없습니다. Asterix and the Banquet 에서 완전히 다른 모습의 Fulliautomatix가 등장했습니다.그와 Obelix는 어쨌든 둘 다 타격에 종사하고 있다고 Roman을 때릴 자격이 있어야한다고 주장합니다.

Fulliautomatix는 종종 그가 우호적 인 라이벌 관계를 맺고있는 생선 장수 인 Unhygienix 와 상호 작용 합니다. Fulliautomatix는 자신이 판매 하는 물고기 가 오래 되었다고 주장하며 , 이로 인해 Unhygienix가 얼굴에 물고기를 던져 싸움을 벌이게됩니다 (때로는 다른 마을 주민들이 재미로 참여하기도합니다). [7] Fulliautomatix는 또한 학대, 음유 시인 Cacofonix 의 거문고를 부수고 , 그를 위협하고, 노래를 부수는 힌트로 그를 머리를 때리는 데 큰 기쁨을 느낍니다 (노래가 너무 나빠서 다른 마을 사람들이 반대하지 않습니다). — 이것은 너무 자주 발생하여 Cacofonix는 처음에 노래 할 의도가 없었던 경우에만 이에 대해 항의합니다 (예 : Asterix 및 Cleopatra, Cacofonix는 Fulliautomatix에게 그가 Cacofonix의 발가락에 서 있다고 말하고 싶었습니다. Fulliautomatix는 현재 발을 덮고있는 눈으로 인해 인식하지 못했습니다.) 그는 아마도 모든 음악 평론가의 조상이라고 말했습니다. 반면에 그는 대장장이가하는 말에 자극을 받아 Geriatrix에 의해 지팡이로 때로 때리기도합니다 . 이런 일이 발생하면 그는 자신이 너무 나이가 많은 사람과 맞서 싸울 수 없다고 느끼는 가장 가까운 편리한 방관자 (선호하는 경우 Cacofonix)에 대한 좌절감을 자주 제거하여 노인에게 향을 더하는 데 도움이됩니다.

Fulliautomatix는 또한 별도의 만화에 출연 한 두 명의 익명의 아이를두고 있습니다. 한 아이 는 코르시카의 Asterix에서 금발 머리를 가진 아들과 Asterix와 Secret Weapon 에서 금발 머리를 가진 딸입니다 . 에서 아스테릭스와 위대한 나누기 그는 것으로 표시됩니다 도제 가 그가 상대인지를 지정하지 불구하고; 어떤 사람들은 그가 10 대까지 성장한 어린 아들이라고 추측하는 반면, Asterix와 Chieftain 's Daughter 에서는 그를 닮은 젊은 남자가 그의 장남으로 소개된다. 에서 황금 도서 : 아스테릭스와 오벨 릭스의 생일Fulliautomatix는 이제 성인이 된 아들이 사업을 이어받은 노인으로 간주됩니다. 장면은 그의 아들이 수년에 걸쳐 이빨이 없어진 Fulliautomatix의 강철 틀니를 만드는 것으로 시작됩니다.

  • 프랑스어 : Cétautomatix이 ( 셀라 AUTOMATIQUE는 의미 "가 자동으로") - 이베리아의 언어는 상당히 그대로 따르 Esautomátix을 스페인어,에 Esautomàtix 카탈루냐어와의 Zetautomatix 바스크어; 포르투갈어 Ceutautomatix 또는 Éautomatix .
  • 에서 영어 이름은 말 장난 "완전 자동"에
  • 에서 크로아티아어 , 그는 Poluautomatix는 "Semiautomatix"을 의미합니다.
  • 에서 독일어이탈리아어 그는 단순히 Automatix .
  • 에서 그리스어 그는 Αυτοματίξ (이다 Automatix는 ).
  • 에서 폴란드어 , 그는입니다 Automatiks , 또는 Tenautomatiks .
  • 에서 체코어 , 그는입니다 Automatix , 또는 Kovomatix는 여기서 "KOVO"수단 금속.
  • 에서 에스페란토 , 그의 이름은 Tutaŭtomatiks .
  • 에서 네덜란드 , 그는입니다 Hoefnix는 - 더블 말장난 : hoef 수단 "발굽"및 어구 IK hoef NIKS 수단 Unhygienix의 물고기 언급 "나는 필요하지 않습니다 / 아무것도 싶다".
  • 에서 포르투갈어 (브라질) , 그는 그냥 Automatix.
  • 에서 덴마크어 , 노르웨이어라틴어 , 그는입니다 Armamix - 라틴어, ARMO 무기를 갖출 수 있도록, 무기를 제공하는 수단을.
  • 아이슬란드 어 버전에서 그는 Ryðríkur 입니다. 아이러니하게도 Ryð아이슬란드 어로 " "을 의미 합니다.
  • 에서 스웨덴어 버전, Smidefix (는 "스미스"단어의 말장난하고 "수정"등)
  • 에서 터키어 , 그는입니다 Tamotomatiks을 "완전 자동"의미.
  • 에서 핀란드어 , 그는입니다 Caravellix 가능성을 의미 보트 모델 Karaveli에 말장난으로, 카 라벨을 .
  • 에서 세르비아어 , 그는 Металопластикс (이다 Metaloplastiks을 단어 "의 말장난 같은) 금속 "와 " 플라스틱 뿐만 아니라 유명한 이름에" 핸드볼Metaloplastika 에서 샤 바츠
  • 힌디어 번역에서 그는 बदबोलिक्स लोहातोडिक्स ( Badbolix Lohatodix )입니다.
  • 히브리어로 נשקאוטומאטיקס ( Neshek-Otomatix )는 "자동 무기"를 의미합니다.
  • 에서 불가리아어 , 그는입니다 Ударникс 중 "망치"또는 "스트라이커"로 번역 할 수있다 "ударник"에서 파생 된 (Udarnix은). "Удар"는 그 자체로 "타격하다"를 의미하기도합니다.

Fulliautomatix 부인

첫 등장 : 아스테릭스와 로마 요원

Fulliautomatix 부인은 마을 아내의 내부 서클 중 하나입니다. 마을에서 가장 키가 작은 여성 중 한 명이며 가파르고 뾰족한 코를 가진 그녀는 말도 안되며 훨씬 더 큰 남편을 지배 할뿐만 아니라 Asterix 의 수석 Vitalstatistix 및 Class Act 의 아내와 싸움을 벌입니다 . 그녀는 자주 등장하지만 그녀는 이야기에 이름이 붙지 않았습니다. 그녀는 Asterix와 Secret Weapon 에서 가끔 Cacofonix를 때리는 것으로 알려져 있습니다. 그녀는 Asterix와 Black Gold 의 남편이 언급했듯이 형제가 있습니다.

줄리어스 시저

주요 기사 : Julius Caesar (역사)

Julius Caesar (Jules César)는 로마의 독재자이자 갈리아의 정복자입니다. 많은 이야기는 그의 군대에 맞서고있는이 마지막 갈리아 마을을 마침내 정복하려는 그의 계략을 포함합니다. 다른 때에 마을은 (간접적으로) 그의 도움을 받았지만, 더 자주 그것은 로마 상원 에서 그에게 큰 당황스러운 일입니다. 적어도 한 권의 책에서 전체 상원은 실패한 계획 후에 그를 비웃고 있습니다. 그럼에도 불구하고 Caesar는 Asterix와 Obelix가 어떻게 든 Caesar를 돕게 될 때마다 Caesar는 항상 그들이 요구하는 모든 부탁을 들어주기 때문에 명예로운 사람으로 보입니다. 그는 Caesar의 아들을 납치 하려던 Brutus에 의해 파괴되었을 때 전체 Gaulish 마을을 재건하기 위해 Asterix가 그의 가족에게 안전하게 돌아 왔습니다 ( Asterix and Son). Caesar의 모습은 고대 로마 동전에서 발견 된 초상화를 기반으로합니다.

해적

왼쪽은 Asterix 패러디, 오른쪽은 Barbe Rouge 원본

여행하는 동안 Asterix와 Obelix는 정기적으로 해적 그룹과 길을 건너고 두들겨 맞았습니다 . 갈리아 인들은 배를 가라 앉히고 해적들은 심각한 재정적 어려움을 겪습니다. 해적들은 네 번째 앨범 ( Asterix the Gladiator )에 처음 등장 했으며 거의 ​​모든 후속 앨범에 등장합니다.

주요 해적은 벨기에 만화 시리즈 Barbe Rouge (1959 년 이후)를 기반으로합니다 . Barbe Rouge (Redbeard)와 그의 아들 Eric 의 모험은 Pilote 잡지 렸으며 Asterix의 모험은 책 형식으로 나타나기 전에 출판되었습니다.

Barbe Rouge는 유럽 대륙에서 그 자체로 인기있는 캐릭터이지만 Asterix의 해적의 인기는 패러디 인물이 원본을 가린 몇 안되는 경우 중 하나입니다.

On one occasion (in Asterix the Legionary) after the wreck the pirates were depicted in a scene similar to Théodore Géricault's Raft of the Medusa. In the English version of this scene, the captain also refers to an ancient Gaulish artist called "Jericho", an alternative spelling of the name Géricault.

Such is the fear that the pirates have for the Gauls that, having unknowingly taken them aboard—Asterix and his companions boarded the ship in the night when it was too dark for either side to see the other properly, with the pirates only learning the truth when they sneaked into their guests' cabin to rob them—they fled their own ship in the middle of the night while the subjects of their fear were sound asleep (Asterix in Corsica). At other times, it is Asterix and Obelix who have boarded the pirates' vessel and captured booty, thus reversing their roles of hunter and prey. This has happened mainly in the quest for food in an empty ocean (Asterix in Spain). On another occasion, Asterix and Obelix take all the food on the ship, leaving the pirates with a single sausage for the Captain's birthday; the pirates decide to look on the bright side and note that their ship didn't sink (Asterix and the Great Crossing). It happened again (in Asterix and the Magic Carpet) with Asterix leaving a single coin for payment after Obelix threw all of their recently recovered treasure overboard while searching for food; the Captain told his depressed crew that it was better than nothing and that at least they still had the ship, but then their lookout proudly announced that he had upheld their honour and scuttled the ship himself. The other pirates were not impressed.

This "honorable suicide-sinking" has actually happened in earlier Asterix adventures, such as in Asterix and Cleopatra when the captain himself sank the ship after learning that the Gauls were on a nearby Egyptian vessel, reasoning that that would be the eventual outcome and doing it themselves would spare them a punch-up. Curiously enough, at the end of the same adventure, he and his crew were having to work as rowers aboard the very galley taking the Gauls back home and he announced with unusual determination that he will hunt them down and get his revenge. On another occasion, the pirates destroyed their ship simply at the sight of Asterix and all his fellow villagers in another vessel taking them to the Olympic Games. In this event, though, the villagers did not attack since the captain of their ship announced that attacking the pirates would cost them extra. At the end of Asterix in Britain, The captain, In a panic, orders his men to row as fast as they can in order to get away from Asterix and Obelix. Only for them to run aground on a beach. But the captain states that this is better than being sunk again.

On two occasions, Asterix also forced the Captain to spend all his hard-won loot on the merchandise of Ekonomikrisis the Phoenician merchant (Asterix and the Black Gold). On one occasion (The Mansions of the Gods) the Pirates appear on land, as part of the group of slaves (later freed) in the story. However, in one story so far—Asterix and the Cauldron—they end up happy for a change when a cauldron full of money that Asterix has been chasing throughout the story is tipped over a cliff and lands in their laps.

The main pirates are:

  • Redbeard (Barbe Rouge) — captain of the pirates.
  • Pegleg (Triple Patte) — an old pirate with a wooden leg who makes classical quotations in Latin.
  • Pirate Lookout (Baba) — the African pirate in the crow's nest. He also has a cousin who is a gladiator (see Asterix and the Cauldron). In the original French and some other language versions he fails to pronounce the letters 'R' and 'L', leaving blanks in his speech. Early English translations also had him speaking something that resembled Jamaican Patois but this has been replaced by standard British English in re-editions, his manner of speaking no longer being a source of humour. He is sometimes confused with Flaturtha the Numidian, leader of the slaves in The Mansions of the Gods. However, these are actually two separate characters; Flaturtha has a different hairstyle, face shape, and physique.
  • Erix — the captain's son. Seen in Asterix and the Banquet, he is mentioned in Asterix and Cleopatra as being left as a deposit on a new ship.

In addition a number of members of the pirate crew are sight gags, some of whom have appeared on more than one occasion such as Frankenstein's Monster and a Mongol warrior.

It should also be noted that in the films where the pirates are seen, Erix replaces Pegleg on the jetsam with Redbeard.

Minor recurring characters

Original (French) name is given in parentheses when different.

Historical figures

The surrender of Vercingetorix to Caesar, by Lionel-Noël Royer.
  • Queen Cleopatra (Cléopâtre) — Queen of Egypt. Other characters often make remarks about her beautiful nose. She appears on the cover of Asterix and Cleopatra, where Asterix, Obelix and Getafix are asked for aid from an Egyptian architect to build a palace in three months, as Cleopatra has a bet with Caesar to show the greatness of the Egyptians and has threatened to feed the architect to the crocodiles if he fails. She is also in Asterix and Son—where she sends her son by Caesar to Asterix for safekeeping as Brutus has tried to kill him—and Asterix and Obelix All at Sea, where she is in Rome with Caesar. In Asterix and Son, she has fairer skin and a shorter, differently shaped nose, while in All At Sea she has darker skin than her first appearance and the smaller nose of her second appearance. Her appearance in the comic is seemingly based on Elizabeth Taylor's screen depiction of the historical figure.
  • Brutus — Marcus Junius Brutus, Caesar's adopted son. Constantly plays with a knife, a reference to him being one of Caesar's assassins in real life. This is alluded to in Asterix and the Soothsayer, where a soothsayer tells Caesar that if he keeps Brutus near he will come to no harm. The series includes numerous other references to the future assassination, such as Brutus muttering resentfully to himself, after being slighted by Caesar, "one of these days I'll....." (Asterix and the Roman Agent), or, Caesar thinking to himself "That Brutus... I can see I'm going to have trouble with him." (Asterix the Gladiator). Caesar often uses the Shakespearean quote: "Et tu, Brute?" to him for various purposes. Brutus appears in minor roles in various books, and has a major role in Asterix and Son, where his plot to kill Caesar and Cleopatra's infant son to secure his place as Caesar's heir prompts him to attack the village when Cleopatra sends her son there for safety, causing Caesar to send him to Upper Germania. Brutus's physical appearance is arguably different in each of his appearances.
  • Pompey (Pompée) — Caesar's greatest enemy and a former consul of Rome. He is mentioned in Asterix the Gladiator, Asterix the Legionary and Asterix and the Roman Agent and appears in person in Asterix and the Actress, where he is the book's antagonist, seeking valuable pieces of armour that have been given to Asterix and Obelix as birthday presents. In Asterix and the Roman Agent, his name was invoked in the Roman quarrels, accusing one another for being under Pompey's pay, meaning they are allied with Pompey at all.
  • Metellus Scipio (Scipion) — Another of Caesar's enemies, allied to Pompey. Caesar defeated him in the Battle of Thapsus, as depicted in Asterix the Legionary. Note that Pompey doesn't make an appearance there, as he was assassinated before these events took place (though he anachronistically surfaces in Asterix and the Actress later).
  • Caesarion — Caesar and Cleopatra's baby boy. Appears in Asterix and Son where he is sent to the village for safety. He drinks the magic potion twice, causing trouble for the villagers and the Romans sent to capture him, but it has worn off by the end and he is reunited with his family. He shows a liking for sleeping under trees.
  • Spartacus — Gladiator and rebellion leader, resembling Kirk Douglas in Spartacus. Appears in Asterix and Obelix All at Sea although in the album he is a Greek named Spartakis, and is accompanied by a group of multi-national slaves after stealing Caesar's own galley. By the end the slaves have decided to stay in Atlantis, and become children like most of the other inhabitants due to the magic of the Priest there.
  • VercingetorixArvernian chieftain, who is shown as a historical figure surrendering Gaul in various books by throwing his arms on the feet of Caesar, which comically hurt Caesar's feet. His shield is at the centre of Asterix and the Chieftain's Shield, and his fictional daughter Adrenalin in Asterix and the Chieftain's Daughter.
  • Cassivellaunus — British chieftain who resists the Roman invasion.[8] Appears in Asterix in Britain.

Villagers

Gauls

Romans

  • Gracchus Armisurplus (Gracchus Nenjetepus) — Centurion of Compendium (Petibonum) for Asterix the Gladiator and Asterix and the Banquet; however his name is translated differently in each album (in Asterix and the Banquet he appears as Centurion Lotuseatus).
  • Surplus Dairiprodus – The gluttonous prefect of Lutetia in Asterix and the Golden Sickle. He spends most of the time eating, and takes practically no interest in serious matters, even those that disturb order (such as Asterix and Obelix causing a fight).
  • Gluteus Maximus – A Roman legionary chosen to represent Rome at the Olympics in Asterix at the Olympic Games.
  • Tremensdelirius (Roméomontaigus) — An old, drunken Roman legionary veteran; he causes trouble in Asterix and Caesar's Gift and in Asterix and the Actress. He is the first "one-shot" background character to reappear in the series after a decade-long absence.
  • Caius Fatuous — A gladiator trainer who is a major character in Asterix the Gladiator and is mentioned in Asterix and the Banquet
  • Giveusabonus — A fat bald man with a big nose and whip who wears a leather kilt and fetish-style cross straps. He appears in Asterix and the Laurel Wreath, The Mansions of the Gods (as a slave driver) and in the movie The 12 Tasks of Asterix.
  • Ignoramus — Centurion sent to relieve Scrofulus' garrison in Obelix and Co. He also appears in Asterix in Corsica but looks slightly different.
  • Crismus Bonus — A centurion who appears in Asterix the Gaul and Asterix and Obelix vs Caesar. In the animated version of Asterix the Gaul, he is named Phonus Balonus.
  • Magnumopus — Appeared in Asterix and the Roman Agent as a Roman legionary. He is very big and strong and misunderstands the meaning of psychological warfare; he does not use a pilum or a sword, but a club instead. His small head and helmet make the villagers think a small Roman attacked a villager.
  • Infirmofpurpus — Appeared in Asterix and the Big Fight and the film Operation Getafix as a Roman legionary. He is leading a Roman patrol when he is hit by a flying cauldron.
  • Obsequilis — Appears in Asterix in Spain, and speaks with a lisp after being punched by the commander-in-chief who has stolen magic potion from Asterix.
  • Tortuous Convolvulus (Lucius Détritus) — Roman agent sent to stir up dissensions among the Gauls, and succeeds in making the Gauls (and accidentally some of the Romans) think the Romans have the magic potion. Appears in Asterix and the Roman Agent and the live action film Asterix and Obelix vs Caesar.
  • Centurions Dubious Status and Nefarious Purpus command the unit of Roman infantry which Asterix and Obelix join in Asterix the Legionary.
  • Vitriolix is Caesar's spy in Asterix the Legionary.
  • Squareonthehypotenus appears in The Mansions of the Gods. He tries to make a natural park to help Caesar crush the indomitable Gauls. Yet he reappears in Asterix and Obelix's Birthday: the Golden Book however, only to celebrate the party.
  • Admiral Crustacius appears in Asterix and Obelix All at Sea. He attempts to use the magic potion to overthrow Caesar, but is turned to stone.
  • Vice Admiral Nautilus appears in Asterix and Obelix All at Sea. Although he is an antagonist, it is hinted he doesn't have evil intentions.
  • Caligula Minus appears in Asterix the Gaul. He is appointed by Crismus Bonus to spy on the Gauls to figure out their secret. He finds out about the potion, and tells Crismus Bonus when the Gauls find out that he is a Roman spy.

Others

  • Anticlimax (Jolitorax) — Asterix's first cousin, once removed. He lives in a British village holding out against the Romans in Asterix in Britain (he appears on the cover). He also appears in Asterix in Corsica and has a nephew who is an escaped galley slave in Asterix and Obelix All at Sea.
  • MacaroonTattooed Pictish warrior found on the beach frozen in a block of ice. His first name is Crk, because this is the sound his fist makes when punching someone. Asterix and Obelix escort him home in Asterix and the Picts. He has a problem with speaking originally which is what Getafix calls a 'Tummy Rumble'.[13]
  • Camomilla – Daughter of the Pictish chief and fiancée of Macaroon.
  • McVicar – Chief of a rival Pictish tribe and ally of the Romans. His clan can be distinguished from Macaroon's, because they wear red and black rather than yellow and green kilts.
  • Mykingdomforanos, McAnix and O'veroptimistix — British chieftains representing England, Scotland and Ireland respectively who appear in Asterix in Britain and Asterix in Corsica.
  • Petitsuix — Swiss innkeeper who appears in Asterix in Switzerland and Asterix in Corsica. His name is a pun on petit suisse, a French cheese.
  • Pepe (Pépé) — Young spoiled son of the chief of an Iberian village holding out against the Romans; he appears on the cover of Asterix in Spain in which he is taken hostage by Caesar, but rescued and returned by Asterix and Obelix. He makes life difficult for the Gauls as well as for the Romans, though even Obelix is upset when they finally part. He is one of the few people who like Cacofonix's music, and also has a soft spot for Dogmatix. He visits the village again in Asterix in Corsica.
  • Ekonomikrisis (Epidemaïs) — a Phoenician merchant who appears in Asterix the Gladiator and also Asterix and the Black Gold (helping Asterix and Obelix travel to and from Rome and Tyre respectively), and in Asterix and the Chieftain's Daughter. He also appeared in the animated adaptation of Asterix In Britain, but not by name.
  • Edifis (Numérobis) — an Egyptian architect and old friend of Getafix.[14] His personality is extended in the movie Asterix & Obelix: Mission Cleopatra by making him not only younger but much more eccentric. This version appears with a small role in the movie Asterix at the Olympic Games.
  • Olaf Timandahaf (Olaf Grossebaf) — Viking chieftain who kidnaps Justforkix in Asterix and the Normans. In the film adaption, he has a wife named Ikea and a daughter named Abba who ends up as Justforkix's wife.

Caricatures

References

  1. ^ Asterix and the Chieftain's Shield, p. 5
  2. ^ Arrian, Campaigns of Alexander, p. 49
  3. ^ http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=hjh/voorstellen.inc&lng=ro
  4. ^ Asterix and the Soothsayer, p. 15
  5. ^ http://www.asterix-obelix.nl/index.php?page=hjh/voorstellen.inc&lng=ro
  6. ^ Asterix the Gladiator
  7. ^ Asterix in Belgium
  8. ^ Asterix in Britain, p. 3
  9. ^ Obelix and Co, p. 8
  10. ^ Asterix and Cleopatra p. 48
  11. ^ Asterix and Caesar's Gift (p. 32)
  12. ^ Asterix and the Vikings (p. 10)
  13. ^ "Asterix de A a Z". Archived from the original on 2013-10-29. Retrieved 2014-03-27.
  14. ^ "Asterix and Cleopatra". Asterix NZ. Archived from the original on May 26, 2010. Retrieved 2010-12-31.
  15. ^ Asterix and the big fight
  16. ^ Asterix and the magic carpet, p. 43
  17. ^ Obelix and Co p. 6
  18. ^ (copyright concerns reportedly prevented the use of the proposed name Wikilix"Julian Assange-Inspired Character In New Asterix Was Called 'Wikilix'". Bleeding Cool. 13 October 2015. Retrieved 6 August 2020.
  19. ^ Obelix and Co, p. 27
  20. ^ "New Zealand Asterix fans website". Asterix NZ. Archived from the original on June 2, 2010. Retrieved 2010-12-31.

External links