아니 - Ain't

단어가 아닌 A는 수축오전하지 , 아니다 , 아니다 , 하지 , 그리고 하지 않은 일반 영어 특유 . 일부 방언에서 ai n'tdo not , does not , did not 의 축약으로도 사용됩니다 . 의 개발은 하지 의 다양한 형태에 대한 말라하는 , 아니하도록 하고, 하지가해야 할 다른 시간에, 독립적으로 발생했습니다. 의 사용은 하지 의 형태의 하지가 되실18 세기 중반에 설립되었으며 19 세기 초 에 설립 되지 않았습니다 .

ai n't 의 사용은 영어 에서 계속되는 논란의 주제입니다 . Ai n't 는 특히 특정 지역과 방언에서 구두 및 비공식 설정에서 많은 화자들이 일반적으로 사용합니다. 그 사용은 종종 매우 낙인이 찍 히며 일반 대중이 낮은 사회 경제적 또는 지역적 지위 또는 교육 수준의 표시로 사용할 수 있습니다. 그 사용은 일반적으로 수사적 효과를 위해 사용되는 경우를 제외하고 사전 및 스타일 가이드에서 비표준으로 간주됩니다.

어원

되지 않은 몇 가지가 선조 의 다양한 형태에 해당하는 영어를 하지 할 수하지 않은하는 것을 하지 계약. 의 개발은 하지 않습니다 에 대한 되지 수하지 않은하는 A는 통 시적 우연의 일치 ; [1] 다른 말로하면, 이들은 서로 다른 시간에 독립적으로 발전 하였다.

하지 않는 수축

Amn't이 의 수축으로 하지 오전 1618에서 알려져있다 [2] 이 코 자음의 "백만"조합으로 많은 영어 스피커에 의해 disfavoured되고, amn't의 "M"은되기 시작했다 생략 서면으로 반영, 새로운 형태 . [3] 아닌가 의 수축으로 하지 않는 첫 번째 1675 등장 [4] 에서 비 rhotic 방언 , 되지 는 "손실 R "소리를, 그리고로 발음되기 시작했다 an't . [5]

An't는 (때로는 a'n't )에서 발생 하지 오전 아닌 거의 동시에. An't English Restoration 극작가의 작품에서 처음으로 인쇄됩니다. [6] 1695 년에 an't William Congreve 의 연극 Love for Love 에서 "am not"의 축약 으로 사용되었습니다. "나는 당신을 더 멀리들을 수 있습니다. 나는 귀머거리가 아닙니다." [7] 그러나 일찍이 1696 년에 John Vanbrugh 경은 The Relapse 에서 "아닌"을 의미하기위해 an't사용 했습니다 . "Hark thee shoemaker!이 신발은 못 생겼지 만 나에게 맞지 않습니다."

An't 에 대한이 되지 를위한 그것의 사용에서 독자적으로 개발 한 수 없습니다 오전없습니다 . 아닌가요 때때로으로 작성되었습니다 in't 또는 en't 으로 변경 수, an't . An't을 위해 되지 도 대해 이미 사용 활용형의 확장으로 틈을 채우고있다 하지 될 . [6] Jonathan Swift 는 그의 Journal to Stella (1710–13) 의 Letter 19에서 an't 를 의미 하지 않음사용 했습니다 . 그것은 내 잘못이 아닙니다. 'tis Patrick 's 잘못입니다. Presto를 비난하지 마십시오.[9]

An't A를이 긴 "A" 로 소리가 작성되기 시작 되지 않습니다 1749에 서면 처음 나타나는, [10] 그 때까지는이 되지 등장 an't가 이미 사용되고 있었다 하지 오전 , 있다 하지 , 그리고 하지 않습니다 . [6] An'tai n't 는 19 세기에 기록 된 형태로 공존 하지 않았습니다. Charles Dickens 는 13 장, Book the Second of Little Dorrit 에서와 같이 용어를 같은 의미로 사용했습니다.(1857) : " '당신 인 것 같네요, Mr Pancks", 그녀가 말했다. 그렇지 않나요? ... 그래도 만족스럽지 않습니까, Pancks 씨; 정말로? ' ". 영국 변호사 William Hickey 의 회고록 (1808–1810)에서 ai n'tare n't 의 축약으로 나타나지 않습니다 ."감사합니다. 우리는 모두 살아 있으니, 우리는 ... " [ 11]

하지 않는 수축

Han't 또는 ha'n't 에 대한 조기 수축 되지 않은 하지 의 "S"의 생략에서 개발이 되지 않은 과의 "V" 가 없습니다 . [6] Han't는 영어 복원 극작가의 작품에 출연 [6] 과 같이 컨트리 아내 에 의해 (1675) 윌리엄 위 철리 : 신사 숙녀, 당신은 모든 가난한 씨 호너의 말 슬픈 보고서를 / 들어 han't . [12] an't 와 매우 유사 하게 , han't 는 때때로 긴 "a"로 발음되어 hain't를 산출 했습니다 ., han't 또는 hain't 의 "h"는 대부분의 방언에서 점차 사라지고 ai n't 가되었습니다 . [6]

Ai n't as a contraction for has not / n't first appear in the 1830s, and have on 1819 in Niles 'Weekly Register : Strike! 내가 파업에 여기에 아무도 없어되지 않는 이유 .... [13] 찰스 디킨스 마찬가지로 사용 하지 않는 의미 없는이없는 장 28 마틴 Chuzzlewit (1844) 에 대한 울 "당신은 없어 아무것도, 축복합니다! 그는 삼발이보다 옳습니다! " [14]

와 마찬가지로 an't , han't되지 디킨스의 제 12 장에서와 같이, 19 세기 후반에 함께 발견 된 ' 우리의 상호 친구 : "'글쎄, 당신은 완료 '? 이상한 남자에게 물었다. '아니요.'Riderhood가 말했다. 'I ai n't'.... '당신은 저에게 원하는 것을 말하지 않았습니다.' " [15]

하지 말라의 수축

아닌가요 하는 의미 하지 않았다 널리 고유 한 기능으로 간주됩니다 아프리카 계 미국인 특유의 영어 , [16] 그것은 일부 방언에서 발견 될 수 있지만 카리브해 영어 뿐만 아니라. [17] did n't 의 진정한 변형이 아니라 크리올과 같은 시제 중립 부정 (때때로 "generic ai n't " 라고도 함 )으로 기능 할 수 있습니다. [16] 그 기원은 초기 아프리카 계 미국인들이 영어를 제 2 언어로 습득했을 때의 근사치 때문일 수 있습니다. 또한 초기 아프리카 계 미국인이 식민지 유럽계 미국인으로부터이 변이를 물려 받았으며 나중에 광범위하게 사용되었을 때 변이를 유지했을 수도 있습니다. 표준 구조 ai n't 외에 , ai n't 는 현재 시제 구조 가하지 않거나 하지 않는 것에 대해 거의 증명 되지 않습니다 .

언어 적 특성

언어 적으로, ai n't 는 영어 사용자 가 are n't보조 동사의 다른 축약 을 형성하는 데 사용하는 것과 동일한 규칙에 의해 형성됩니다 . [3] 언어학 자는 사용자가 의도 한 의미를 청중에게 전달하는 한 사용 이 문법적인 것이 아니라고 생각합니다 . [18] 즉, 같은 문장을 원어민이 문장의 의미를 인식 할 수 있기 때문에 일반적으로 원어민의 단어 순서를 따르기 때문에 문법이다 "그녀는 아무 의미가 없잖아"하고. [19]그러나 언어 학자들은 문법과 수용 가능성을 구별합니다. 모든 방언에 걸쳐 문법적으로 간주 될 수있는 것은 그럼에도 불구하고 특정 방언이나 문맥에서는 수용 할 수없는 것으로 간주 될 수 있습니다. [20] 의 사용이 없는 상황에서 사회적으로 받아 들일 수있다. [21]

기능적으로, ai n't 는 " amn't gap " 으로 알려진 것을 막기 위해 부분적으로 작동 하지 않았습니다 . 표준 영어의 비정상적인 상황은 다른 형태의 표준 축약이 존재 하지 않습니다 ( are n't for are not , and is not for is not ),하지만 am not에 대한 표준 수축은 없습니다 . 역사적으로 ai n'tai n't의 다른 용도 가 선호 되지 않는 상황에서도 amn't를 기대할 수있는 간격을 메 우지 않았습니다 . [22] 대해서는 그 표준 방언 아니다 비표준 종종 대체 때로 믿을 '대한 하지 오전태그 질문 (예를 들면, "나는 좋아하고있어 내가되지 ?")에서 열린 "amn't 격차"를 유지하면서 선언적 문 . [23]

처방과 낙인

Ai n't 는 "언어에서 가장 낙인이 찍힌 단어", [24] 뿐만 아니라 영어에서 "가장 강력한 사회적 마커"라고 불립니다. [25] 이것은 그룹의 포함 또는 제외를 결정하는 데 사용되는 단어 인 shibboleth의 영어에서 두드러진 예입니다 . [24]

역사적으로 이것은 사실이 아닙니다. 그 역사의 대부분 동안 많은 사회적, 지역적 맥락에서 받아 들여지지 않았습니다 . 17 세기, 18 세기, 19 세기에 걸쳐 ai n't 와 그 전임자들은 교육받은 영어 사용자와 교육받지 못한 영어 사용자 모두에게 정상적인 사용의 일부였으며 Jonathan Swift , Lord Byron , Henry Fielding 의 서신과 허구에서 발견되었습니다. , 그리고 George Eliot . [26] 빅토리아 시대 영국 소설가 William Makepeace ThackerayAnthony Trollope 에게 19 세기 영국의 교육받은 상류층 은 ai n't를 사용할 수 있습니다.자유롭게, 그러나 익숙한 말로만. Ain ' 20 세기 초까지 잉글랜드 남부의 많은 중산층 스피커에 의해 제한없이 계속 사용 되지 않았습니다 . [28] [29]

초기 처방주의 작가 의 눈에 띄는 표적 은 아니 었습니다 . 18 세기와 19 세기 초에 일부 작가들은 영어의 "순수한"또는 "올바른"형태를 확립 할 필요성을 주장하기 시작했습니다. [30] 수축은 일반적으로 승인되지만 하였다 아니다 및 그 변종은 특히 "저속"으로 간주 하였다. [24] "정확도"를위한이 푸시는 비표준 구성이 아닌 중층으로 두 하위 및 상위 클래스에서 사용을 계속하는 상태에서 위화감되었다 미들 클래스에 의해 주로 구동 하였다. [27] [31] 에 대해이 공권 박탈 강도 이유 되지 않고 완전히 명확하지 않다.

표준 영어에서 ai n't대한 강력한 금지 " ai n't ai n't a word"또는 " ai n't ai n't in the dictionary"로 종종 농담으로 (또는 아이러니하게) 표현되는 많은 오해를 불러 일으켰습니다 . [32] 아닌가요 을 포함, 대부분의 사전에 나와있는 영어의 옥스포드 사전 [33] 와 메리 엄 - 웹스터. [34] 그러나, 옥스포드, "이 표준 영어의 일부를 형성하지 않으며, 공식 또는 서면 상황에서 사용해서는 안됩니다"주장 [33] 와 메리 엄 - 웹스터는 "이 널리 비 표준 및 일반적인로 승인 된 상태 저학력 자의 습관적 연설 ". [34]

1961 년에 출판 된 Webster의 Third New International Dictionary 는 ai n't 항목에 다음과 같은 사용법 노트를 포함 시켰을 때 당시의 표준 관행에 어긋났습니다. "하지만 대부분의 부분에서 구두로 사용되는 덜 교육적인 연설에서 점점 더 많은 사람들이 승인 하지 않았습니다 . 많은 교양있는 연사에 의해 미국, 특히 ai n't I 라는 문구에서. " [35] 많은 평론가들은 단어에 대한 사전의 상대적으로 관대 한 태도에 대해 반대했다. 이는 부분적으로는"용법 구별은 엘리트주의적이고 인위적"이라는 편집자 필립 고브 의 믿음에서 영감을받은것이다. [36]

지역 사용 및 방언

Mark Twain, Life on the Mississippi , 1883 년

Ain't is found throughout the English-speaking world across regions and classes,[37] and is among the most pervasive nonstandard terms in English.[38] It is one of two negation features (the other being the double negative) that are known to appear in all nonstandard English dialects.[39] Ain't is used throughout the United Kingdom, with its geographical distribution increasing over time.[40] It is also found throughout the United States, including in Appalachia, the South, New England, the Mid-Atlantic, and the Upper Midwest.[25] 지리적 편재성에서 미국 남부 지역에 국한된 y'all 과 같은 다른 민속 용법과 대조되는 것은 아닙니다 . [41]

In England, ain't is generally considered a non-standard usage, as it is used by speakers of a lower socio-economic class, or by educated people in an informal manner.[42] In the nineteenth century, ain't was often used by writers to denote regional dialects such as Cockney English.[43] A notable exponent of the term is Cockney flower girl Eliza Doolittle from George Bernard Shaw's play Pygmalion; "I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman" said Doolittle.[44] Ain't is a non-standard feature commonly found in mainstream Australian English,[45] and in New Zealand, ain't is a feature of Māori-influenced English.[46] In American English, usage of ain't corresponds to a middle level of education,[42] although it is widely believed that its use establishes of lack of education or social standing in the speaker.[47]

The usage of ain't in the southern United States is distinctive, however, in the continued usage of the word by well-educated, cultivated speakers.[48] Ain't is in common usage of educated Southerners.[49] In the South, the use of ain't can be used as a marker to separate cultured speakers from those who lack confidence in their social standing and thus avoid its use entirely.[50]

An American propaganda poster from World War II, using ain't for rhetorical effect

Rhetorical and popular usage

Ain '은 "그게 우는 부끄러움이 아냐"또는 "파산되지 않았다면 고치지 마십시오"에서와 같이주의를 끌고 강조하기 위해 말하기와 쓰기 모두에 사용될 수 없습니다. Merriam-Webster의 Collegiate Dictionary 는 영화 평론가 인 Richard Schickel 의 예를 제공합니다 . "영화의 괴팍함은 한때 너무 맛있게 재미 있었지만 더 이상 웃기지 않습니다." [51] 또한 Oxford Dictionary of American Usage and Style이 설명하는 " 혀를 뺨에 "또는 " 반대 속물 " 로 설명 할 때 의도적으로 사용할 수 있습니다 . [52] 야구 명예의 전당 멤버, 스타 야구 투수 디지 딘 and later a popular announcer, once said, "A lot of people who don't say ain't, ain't eatin'."[53]

Although ain't is seldom found in formal writing, it is frequently used in more informal written settings, such as popular song lyrics. In genres such as traditional country music, blues, rock n' roll, and hip-hop, lyrics often include nonstandard features such as ain't.[54] This is principally due to the use of such features as markers of "covert identity and prestige".[54]

Ain't is standard in some fixed phrases, such as "You ain't seen nothing yet".

Notable usage

"You Ain't Heard Nothing Yet", 1919

See also

References

  1. ^ Cheshire, Jenny (2009). Variation in an English Dialect. Cambridge University Press. p. 53. ISBN 978-0-521-11715-9.
  2. ^ "Amn't", Merriam-Webster. Accessed 29 July 2014.
  3. ^ a b Denham, Kristin, Anne Lobeck. Linguistics for Everyone: An Introduction. 2009. p.171.
  4. ^ "Aren't", Merriam-Webster. Accessed 29 July 2014.
  5. ^ Algeo, John and Carmen Acevedo Butcher. The Origins and Development of the English Language. Cengage Learning. 2014. p.192.
  6. ^ a b c d e f Merriam-Webster, Inc. "ain't". The Merriam-Webster New Book of Word Histories. 1991. pp.7–9.
  7. ^ Congreve, William. Love for Love. J. and R. Tonson. London. 1756. p.55.
  8. ^ Vanbrugh, Sir John. The Relapse.J. and R. Tonson; G. Kearsly. London. 1761. p.13.
  9. ^ Swift, Jonathan. The Journal to Stella. J. Nichols. London. 1808. p.417.
  10. ^ "Ain't", Merriam-Webster. Accessed 29 July 2014.
  11. ^ Alfred Spencer Memoirs of William Hickey (1749–1775) READ BOOKS, 2008
  12. ^ Wycherley, William. The Country Wife. C. Bathurst. London. 1751. p.82.
  13. ^ Niles' weekly register. Vol. 16. 1819. p.190.
  14. ^ Dickens, Charles. Martin Chuzzlewit. Wordsworth Editions. 1994. p.443.
  15. ^ Dickens, Charles. Our Mutual Friend. P.F. Collier & Son. 1911. pp.375–76.
  16. ^ a b Howe, Darin. "Negation in African American Vernacular English", from Aspects of English Negation. p.185.
  17. ^ Anderwald, Liselotte. Negation in varieties of English, from Areal Features of the Anglophone World, Raymond Hickey, ed. p.311. 2012.
  18. ^ Peoples, James and Garrick Bailey. Humanity: An Introduction to Cultural Anthropology. Cengage. 2011. p.52.
  19. ^ Clark, Irene L. Concepts in Composition: Theory and Practice in the Teaching of Writing. Routledge. 2011. p.283.
  20. ^ Aarts, Bart, Sylvia Chalker, and Edmund Weiner. The Oxford Dictionary of English Grammar. Oxford University Press. 2014. p.5.
  21. ^ Wolfram, Walt. Vernacular Dialects of English, from Languages and Dialects in the U.S.: An Introduction to the Linguistics of Diversity. Marianna Di Paolo, Arthur K. Spears, eds. Routledge. p.86.
  22. ^ Hudson, Richard. "*I amn't". Language, Vol 76, No 2. pp. 297–323. 308–09, 311.
  23. ^ Wilson, Kenneth G. The Columbia Guide to Standard American English. Columbia University Press. 1993. p.22.
  24. ^ a b c Lynch, Jack. The Lexicographer's Dilemma. Bloomsbury Publishing USA. 2009. pp.15–16.
  25. ^ a b Dillard, Joey Lee. Toward a Social History of American English. Walter de Gruyter. 1985. p. 86.
  26. ^ O'Conner, Patricia T. and Stewart Kellerman. Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language. Random House. 2010. p. 48.
  27. ^ a b Görlach, Manfred. English in nineteenth-century England: an introduction Cambridge University Press. 1999.
  28. ^ Williams, Joseph M. Origins of the English Language. Simon and Schuster. 1986. p.277.
  29. ^ Wolfram, Walt and Donna Christian. Appalachian Speech. Center for Applied Linguistics. 1976. p.114.
  30. ^ Pahta, Päivi, Minna Palander-Collin, Minna Nevala, and Arja Nurmi. Language practices in the construction of social roles in Late Modern English, from Social Roles and Language Practices in Late Modern English. Päivi Pahta, Minna Nevala, Minna Palander-Collin, and Arja Nurmi, eds. 2010. pp.18–19.
  31. ^ See also Tieken-Boone van Ostade, Ingrid. An Introduction to Late Modern English. Edinburgh University Press. 2009. pp.82–83.
  32. ^ Spears, Richard A. (2007). "Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions: Saying "Ain't ain't in the dictionary" ain't so."". Dictionary of American Slang, cited at dictionary.reference.com. McGraw Hill Education. Retrieved 27 April 2014.
  33. ^ a b "Ain't", entry in Oxford English Dictionary. Accessed 5 June 2015.
  34. ^ a b "Ain't", entry in Merriam Webster's Dictionary of English Usage, E. Ward Gilman, ed., Merriam-Webster. 1989. ISBN 0-87779-132-5.
  35. ^ For an in-depth discussion, see Skinner David. The Story of Ain't. 2014.
  36. ^ Kovecses, Zoltan. American English: An Introduction. Broadview Press. 2000. p.224.
  37. ^ See, e.g., Anderwald, Liselotte. Negation in varieties of English, from Areal Features of the Anglophone World, Raymond Hickey, ed. Walter de Gruyter. 2012. p.314.
  38. ^ Ian Hancock, Lorento Todd eds. International English Usage. Routledge. 2005. p.31.
  39. ^ Kortmann, Bernd. Syntactic Variation in English: A Global Perspective, from The Handbook of English Linguistics, Bas Aarts and April McMahon, eds. John Wiley & Sons. 2008. p.610.
  40. ^ Anderwald, Liselotte. Non-standard English and typological principles, from Determinants of Grammatical Variation in English, Günter Rohdenburg, Britta Mondorf, eds. Walter de Gruyter. 2003. pp.517–518.
  41. ^ Jan Harold Brunvand, ed. American Folklore: An Encyclopedia. Routledge. 1998. p.581.
  42. ^ a b Castillo González, Maria del Pilar. Uncontracted Negatives and Negative Contractions in Contemporary English. Universidad de Santiago de Compostela. p.34.
  43. ^ Crystal, David. The Story of English in 100 Words. 2011.
  44. ^ Shaw, George Bernard. "Pygmalion/Act I". Retrieved 19 June 2016 – via Wikisource.
  45. ^ Leitner, Gerhard. Australian English – The National Language. 2004. p.245.
  46. ^ Kachru, Yamuna and Cecil Nelson. World Englishes in Asian Contexts. 2006. p.280.
  47. ^ Kachru, Yamuna and Cecil Nelson. World Englishes in Asian Contexts. 2006. pp.211–212.
  48. ^ Hendrickson, Robert. The Facts on File Dictionary of American Regionalisms. Infobase Publishing. 2000. p.6.
  49. ^ McDavid, Raven. "The Dialects of Negro Americans" (1972), from Varieties of American English, Stanford University Press. 1980. p. 85.
  50. ^ McDavid, Raven. "The Dialects of Negro Americans" (1972), from Varieties of American English, Stanford University Press. 1980. p. 32.
  51. ^ Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. Merriam-Webster. 2003. p.27.
  52. ^ Garner, Bryan. The Oxford Dictionary of American Usage and Style. 2000. p.14.
  53. ^ Bartlett's Book of Anecdotes. Clifton Fadiman and Andre Bernard, eds. 2000. p.159.
  54. ^ a b German, Gary D. Appalachian and African American Lyrical Traditions, from Aspects linguistiques du texte poetique, David Banks, ed. L'Harmattan. 2011. p.154.
  55. ^ "Modern History Sourcebook: Sojourner Truth: "Ain't I a Woman?", December 1851". Fordham University. Retrieved 13 July 2014.
  56. ^ Batiste, Stephanie Leigh. Darkening Mirrors. 2011. p.120.
  57. ^ The Gigantic Book of Baseball Quotations. Wayne Stewart, ed. 2007. p.8.
  58. ^ The Yale Book of Quotations. Shapiro, Fred. R., ed. 2006. p.406.
  59. ^ Freedland, Michael (27 September 2007). "You ain't heard nothing' yet: How one sentence uttered by Al Jolson changed the movie industry". The Independent. Retrieved 30 September 2017.
  60. ^ Rimler, Walter. George Gershwin. 2009. p.97.
  61. ^ "The story behind "He ain't heavy..."". Boys Town. Archived from the original on 27 July 2014. Retrieved 19 July 2014.
  62. ^ "Goldsmiths, Art and Winston Churchill". Retrieved 18 March 2018.
  63. ^ "The Story Of Fats Domino's 'Ain't That A Shame'". npr.org. Retrieved 19 June 2016.
  64. ^ "Who Was Brother Claude Ely?". NPR.org. Retrieved 4 May 2018.
  65. ^ "Ray Parker, Jr. Ghostbusters Lyrics". metrolyrics.com. Retrieved 8 October 2018.

Further reading