주소 - Address

주소는 일반적으로 사용하여 건물, 아파트의 위치를 제공하는 데 사용되는 대부분 고정 된 형식으로 제공 정보의 수집, 또는 다른 구조 또는 토지의 줄거리이며, 정치적 경계거리 이름 다른 식별자 등과 함께, 참고 문헌 등을 같은 또는 아파트 번호와 조직 이름. 일부 주소에는 우편 번호 와 같은 특수 코드가 포함 되어있어 쉽게 식별하고 메일 라우팅에 도움이됩니다 .

주소는 건물을 물리적으로 찾을 수있는 수단을 제공합니다. 그들은 건물을 우편 시스템 의 종점으로 식별 하고 통계 수집, 특히 인구 조사보험 산업 에서 매개 변수로 사용됩니다 . 주소 형식은 장소마다 다르며 위도 및 경도 좌표와 달리 주소에서 위치로의 간단한 매핑이 없습니다.

역사

18 세기와 19 세기까지 대부분의 주택과 건물에는 번호가 매겨지지 않았습니다. [1] 거리 이름 지정 및 번호 지정 은 계몽주의 시대에 시작되었으며, 18 세기 중반 마리아 테레사 영토와 같은 인구 조사 및 징병 캠페인의 일환으로 시작 되었습니다. [1] 18 세기와 19 세기에 널리 사용되는 우편 시스템이 발전함에 따라 번호 지정을 통해 모든 사람이 효율적으로 우편물을받을 수있게되었습니다. [1]

선진국에서도 모든 건물에 대한 포괄적 인 주소 지정은 아직 완료되지 않았습니다. [1] 예를 들어, 미국 Navajo Nation 은 2015 년부터 여전히 농촌 주소를 할당하고있었습니다 [2] [3]. 주소 부족은 미국에서 유권자 박탈사용될 수 있습니다 . [1] [4] 아시아의 많은 도시에서 대부분의 작은 거리는 이름이 지정되지 않았으며 오늘날에도 많은 일본에서 여전히 그렇습니다. 아일랜드 주택의 1/3 은 2014 년 Eircode도입 될 때까지 고유 번호가 없었 습니다. [ 인용 필요 ]

현재 주소 지정 체계

집 번호 또는 이름 지정

대부분의 영어권 국가에서 일반적인 집 번호 매기기 방법은 도로를 따라 각 방향으로 번갈아 가며 진행되는 번호 매기기 방식이며 한쪽에는 홀수 (종종 서쪽 또는 남쪽 또는 주요 도로에서 멀어지는 왼쪽)가 있습니다. 이 기본 패턴에는 상당한 차이가 있지만 다른쪽에는 짝수입니다. 영국의 많은 구시 가지와 도시에는 도로의 한쪽을 따라 순차적으로 진행된 다음 다른 쪽에서 순차적으로 내려 오는 "위아래"번호가 지정되어 있습니다. 북미의 도시 , 특히 그리드 계획 에서 계획된 도시는 종종 블록 번호, 사분면 (아래에 설명 됨) 및 기본 방향을 포함합니다.이러한 많은 도시에서 주소는 대략 데카르트 좌표계를 따르도록 합니다 . [5] 세계의 일부 다른 도시에는 자체 계획이 있습니다.

집 번호 매기기는 세계 여러 지역에서 주요 식별 체계이지만 영국과 아일랜드 의 주택은 특히 마을에서 번호가 아닌 이름으로 식별되는 것이 일반적입니다. 이 경우 거리 이름은 일반적으로 집 이름을 따릅니다. 이러한 주소는 다음과 같습니다. "Smith Cottage, Frog Lane, Barchester, Barsetshire, BZ9 9BA"또는 "Dunroamin, Emo, Co. Laois, Ireland"(가상 예제).

사분면

데카르트 좌표 기반 주소 지정 시스템을 사용하는 도시에서 남북 및 동서 분할 선을 형성하는 거리는 데카르트 좌표 평면xy 축을 구성 하므로 도시를 사분면 으로 나눕니다 . 사분면은 일반적으로 거리 이름으로 식별되지만 그렇게하는 방법은 도시마다 다릅니다. 예를 들어 한 도시에서 북동쪽 사분면의 모든 거리에는 거리 이름에 접두사 또는 접미사가 붙은 "NE"가 있고 다른 도시에서는 North Calvert Street와 East 27th Street 의 교차점 이 북동쪽 사분면에만있을 수 있습니다.

거리 명명 규칙

거리 이름 은 다양한 주제를 따를 수 있습니다. 미국 샌프란시스코 , 앨버타 주 에드먼튼 , 캐나다 밴쿠버, 브리티시 컬럼비아 같은 많은 북미 도시에서 거리는 거리 그리드에서 순차적으로 번호가 매겨집니다 . 워싱턴 DC 에는 북쪽에서 남쪽으로 이어지는 번호가 매겨진 거리 와 동서로 이어지는 문자 또는 알파벳순 거리가 있으며, 대각선 도로는 일반적으로 주 이름을 따서 명명됩니다. 에서 솔트 레이크 시티 , 그리고 다른 많은 유타도시, 거리는 큰 그리드로 표시되며 블록 단위로 도시 중심을 기준으로 한 위치를 기준으로 100 단위로 번호가 매겨집니다. 유사한 시스템이 Mile Road System 과 함께 디트로이트 에서 사용되고 있습니다 . 북미 및 기타 지역의 일부 주택 개발에서 거리 이름은 모두 동일한 주제 (예 : 조류 종)를 따르거나 동일한 문자로 시작할 수 있습니다. 유럽 ​​대륙 , 중동라틴 아메리카의 거리는 종종 유명한 사람이나 중요한 날짜의 이름을 따서 명명됩니다.

우편 번호

우편 번호는 주소 지정 분야에서 비교적 최근에 개발 된 것으로, 각 지리적 지역에 고유 한 숫자 또는 영숫자 코드를 할당하여 메일 정렬 및 처리 속도를 높이기 위해 고안되었습니다.

실제 주소에 대한 우편 대안

프라이버시 및 기타 목적을 위해 우편 서비스는 실제 주소를 공개하거나 고정 된 실제 주소가 없어도 우편물을받을 수있게했습니다. 예는 우체국 박스 , 서비스 주소포스 테은 우편물 (일반 공급).

주소 형식

Write Your Address Clearly , 공익 포스터, James Fitton (1958)

대부분의 세계에서 주소는 가장 구체적인 것부터 일반적인 것, 즉 가장 정밀한 정보에서 가장 거친 정보의 순서로 작성되며 주소는 주소에서 시작하여 가장 큰 지리적 단위로 끝납니다. 예 : [6]

체재
이름
회사 이름
거리
시 지역 / 구시 / 구
/ 마을
카운티
우편 번호
국가 ( 프랑스어 또는 영어 )
Mr A. Payne
ARAMARK Ltd.
30 Commercial Road
Fratton
PORTSMOUTH
Hampshire
PO1 1AA
영국

영어권 국가에서는 일반적으로 우편 번호 가 마지막에옵니다. 유럽의 대부분에서 코드는 도시 이름 앞에옵니다. 따라서 "1010 Lausanne ". 경우에 따라 국가 코드는 우편 번호 " CH -1010 Lausanne " 앞에 표시 됩니다. [7]

집 번호가 제공되면 거리 이름과 같은 줄에 기록됩니다. 집 이름은 이전 줄에 적혀 있습니다. 주소가 인라인으로 작성되면 줄 바꿈이 쉼표로 대체됩니다. 집 번호 배치에 대한 규칙은 거리 이름 앞뒤에 다릅니다. 마찬가지로, 우편 번호 배치에도 차이가 있습니다. 영국에서는 주소 끝에 별도의 줄에 기록됩니다. 호주, 캐나다 및 미국에서는 일반적으로 주 또는 지방 바로 뒤에 같은 줄에 나타납니다. 오스트리아, 벨기에, 프랑스, ​​독일 및 네덜란드에서는 같은 줄에 도시 앞에 나타납니다.

중국어, 일본어 , 한국어대만어 주소 지정 시스템 을 포함한 동아시아 주소 지정 시스템 은 기본 스크립트로 작성 될 때도 /도에서 시작하여 수취인으로 끝나는 반대 순서를 사용합니다. 그러나 둘 다 라틴 알파벳으로 쓰여질 때 서양 국가와 동일한 순서를 갖습니다 . 헝가리 시스템은 또한 수취인의 이름이 첫 번째 줄에 입력된다는 점을 제외하면 큰 단위에서 작은 단위로 이동합니다.

Universal Postal Convention은 다음을 강력히 권장합니다.

"수취인의 주소는 정확하고 완전하게 작성되어야합니다. 로마자와 아라비아 숫자로 매우 읽기 쉽게 작성되어야합니다. 목적지 국가에서 다른 문자와 숫자를 사용하는 경우 주소도 함께 제공하는 것이 좋습니다. 목적지의 이름과 목적지의 국가 이름은 정확한 우편 번호 또는 배송 지역 번호 또는 우체국 박스 번호 (있는 경우)와 함께 대문자로 작성되어야합니다. 목적지 국가는 가급적 출발 국가의 언어로 작성해야합니다. 경유 국가의 어려움을 피하기 위해 목적지 국가의 이름을 국제적으로 알려진 언어로 추가하는 것이 바람직합니다. 지정 사업자가 추천 할 수 있습니다. 그,우편 번호의 권장 위치가 목적지 이름 앞에있는 국가로 주소가 지정된 항목의 경우 우편 번호 앞에EN ISO 3166–1 Alpha 2 국가 코드와 하이픈. 이것은 목적지 국가의 이름 전체를 인쇄해야하는 요건을 결코 손상시키지 않습니다. " [8]

국가 및 지역별 형식

아르헨티나

아르헨티나 에서는 다음과 같은 방법으로 주소를 보내야합니다.

체재
이름
거리 이름, 번호
보완 , 이웃 (필요한 경우)
우편 번호, 시정촌
Luis Escala
Piedras 623
Piso 2, depto 4
C1070AAM, Capital Federal

우편 번호는 실시 예에 도시 된 여덟 개 숫자 형식으로 네 자리 포맷 변경되었다. 새로운 형식은 처음에 지방 또는 지방 문자 코드를 추가하여 식별 할 수 있도록합니다. 최근에 시스템이 변경되었으므로 4 자리 형식을 계속 사용할 수 있습니다.이 경우도 또는 구역의 이름을 추가해야합니다.

이전 형식 (4d) 새 형식 (8d)
Luis Escala
French 392
Banfield (1828)
Lomas de Zamora, Pcia Buenos Aires
Luis Escala
French 392
Banfield
B1828HKH, Lomas de Zamora

호주

다른 영어권 국가와 마찬가지로 호주의 주소 는 거리 이름 앞에 거리 번호 (범위 일 수 있음)를, 우편 번호 앞에 장소 이름을 넣습니다. 대부분의 다른 비교 가능한 장소의 주소와 달리 도시는 주소에 포함되지 않고 훨씬 더 세분화 된 지역이 사용되며 일반적으로 호주에서는 교외 또는 지역 이라고합니다. 이 단어는 다른 방식으로 이해됩니다. 다른 나라에서. 교외 나 마을은 거리 또는 배달 유형을 찾는 역할을하므로 우편 번호 는 주소의 이전 다른 부분을 구별하기보다는 경로 정보로만 사용됩니다. 예를 들어 빅토리아에는 약 8000 개의 지역이 있습니다.빅토리아 (호주)에서 지방의 목록멜버른 교외의 목록 ), 아직 약 700 독특한 지리적 우편 번호. [9] 특정 대용량 수신기 또는 우체국의 경우 " 지역 "은 기관 또는 거리 이름 일 수 있습니다. 주소에 도시 또는 대도시 이름을 포함하는 것은 항상 잘못된 것으로 간주되며 (교외 이름이 아닌 경우) 배달이 지연 될 수 있습니다.

Australia Post 는 주소의 마지막 줄을 대문자로 설정 하도록 권장합니다 [10] . 호주에서는 하위 단위가 필수적이며 거리와 두 개의 공간으로 분리되어야합니다. 아파트, 아파트 및 유닛은 일반적으로 슬래시 (/)로 구분됩니다.

필요한 경우 아파트, 아파트 및 단위 번호는 거리 번호 (범위 일 수 있음) 바로 앞에 표시되며 위에서 언급 한대로 슬래시로 거리 번호와 구분됩니다. 이러한 규칙은 혼동을 일으킬 수 있습니다. 명확히하기 위해, 3/17 Adam Street 는 17 Adam Street (주거 주소의 경우)에있는 아파트 3 (슬래시 앞) 또는 17 Adam St ( 비즈니스 파크 의 경우)에있는 Unit 3을 의미 합니다. 반면에, 3–17 Adam Street 는 Adam St의 한쪽에있는 도로 번호 3에서 17까지의 부지를 차지하는 대형 건물 (또는 관련 건물 클러스터)을 지정합니다 (건물 내의 특정 장소를 지정하지 않음). 이러한 양식을 결합 할 수 있으므로 3 / 5–9 Eve Street 이브 스트리트의 한쪽에 5-9 번 거리에 걸쳐있는 건물의 아파트 3 (슬래시 앞)을 나타냅니다.

미국에서와 같이 주 / 영토는 다른 주 / 영토에서 많은 장소 이름이 재사용되기 때문에 중요한 정보입니다. 일반적으로 교외와 두 개의 공백으로 구분되며 축약됩니다. 인쇄물에서 우편 번호는 두 칸 뒤에옵니다. 손으로 쓴 경우에는 제공된 상자에 우편 번호를 기재해야합니다.

체재
주소
받는 사람 이름

기타 수취인 정보
(등)
거리 (서브 유닛 번호 이름)
지역 주 우편 번호

Ms H Williams

재정 및 회계
Australia Post
219–241 Cleveland St
STRAWBERRY HILLS NSW 1427

기타 배송 유형
받는 사람 이름

기타 수취인 정보 (등)
유형 번호
지역 주 우편 번호

J. O'Donnell

등대 프로모션
PO Box 215
SPRINGVALE VIC 3171

사서함 외에도 다른 배송 유형 (일반적으로 축약 됨)에는 다음이 포함될 수 있습니다.

배송 유형 약어
우체국 관리 케어 PO
커뮤니티 메일 가방 CMB
일반 우체통 (수도) GPO 상자
메일 서비스 MS
길가 배달 RSD
길가 메일 서비스 RMS
커뮤니티 메일 에이전트 CMA
커뮤니티 우편 대리인 CPA
잠긴 가방 잠긴 가방
길가 우체통 / 가방 RMB
개인 가방 개인 가방

호주 우편 주소 지정 지침

"재산 번호는 도로의 시작에서 재산 입구까지의 거리를 기준으로 계산됩니다.이 거리 (미터)는 10으로 나눈 값입니다. 짝수는 오른쪽에 있고 홀수는 왼쪽에 있습니다. 예를 들어 : 오른편 도로의 시작점에서 5,080m 지점의 건물 입구가 508 번이됩니다. 도로의 시작은 가장 가까운 주요 도로 또는 마을에서 접근하는 가장 빠르고 안전한 도로로 결정됩니다. 시골 도로지도가 작성되고 있습니다. 모든 시골 도로의 이름, 시작 지점 및 방향을 정의하기 위해 작성되었습니다. " [11]

오스트리아

오스트리아 에서는 일반적으로 주소 형식이 다음과 같습니다.

체재

수취인 ( 자연인 / 조직) 수취인에 대한 자세한 설명 (선택 사항)
거리 이름 + 번호
우편 번호 + 도시
국가 (오스트리아 이외의 경우)
Firma ABC
Kundendienst
Hauptstr. 5
1234 Musterstadt

우편 번호는 항상 4 자리 숫자로 구성됩니다.

방글라데시

방글라데시 에서는 시골 주소와 도시 주소에 사용되는 형식이 다릅니다.

도시 주소

체재

수취인 ( 자연인 / 단체) 수취인에 대한 자세한 설명 (선택 사항)
아파트 번호, 건물 이름 (있는 경우)
거리 이름 + 번호
도시 + 우편 번호
국가 (국제 우편의 경우)
셰이크 무지 부르 라흐만
-
-
Dhanmondi . 32
Dhaka -1209
방글라데시

우편 번호는 항상 4 자리 숫자로 구성됩니다.

시골 주소

체재
이름
수취인에 대한 자세한 설명 (선택 사항)
마을 이름
우체국 타나 이름 지구 이름 국가 (국제 우편)


셰이크 무지 부르 라흐만
-
마을 : Tungipara의
P.O : Tungipara
타나 : Tungipara
구역 : 고팔 간지
방글라데시

벨라루스

벨라루스 , 일부 지역은 일부 또는 대부분이 아파트 건물이 명명 된 거리에 직면하지 않는 것과 같은 방식으로 계획 할 수있다. 이 경우 여러 가지 방법을 사용할 수 있습니다. 오래된 지역에서 "주"건물은 주 건물 뒤의 진입로를 통해 접근 할 수있는 하나 이상의 "보조"건물과 동일한 번호를 가질 수 있습니다. vul 으로 처리됩니다 . 레니나, d. 123 ( 123 Lenin St ) 주소는 본관 뒤에있는 하나 이상의 보조 건물을 포함 할 수 있으며 vul. 레니나, d. 123, 새싹. 2 ( 123 Lenin St, unit 2 , where bud. (будынак, budynak의 약어))는 '(자회사) 건물'을 의미). 더 일반 도로 계획과 새로운 지역에서 명명 된 거리에 직면하지 않는 아파트 건물은 예 건물 번호에 추가 키릴 문자로 지정 될 수있다 (123)-а , 123-б 의 등, 키릴 알파벳 순서.

이름이 지정된 거리를 마주 보는 건물이 거의없는 일부 microraion 지역에서는 거리 이름 대신 이름 (또는 microraion (계획된 주택 개발)의 수)이 사용됩니다. 따라서 누군가는 4-th microrayon 에서 살 수 있습니다 . d. 123, kv. 56 , 즉 123-4th Microraion, apt. 56 .

체재 키릴의 예 라틴어 예
수취인
이름 거리 이름, 번호, 아파트 / 방
마을 (우체국과 다른 농촌 지역)
우편 번호, 우체국 (농촌 지역) 또는시 / 도심
라이온
지역
국가 (국제 우편)
Свістунову Івану Пятровічу
вул. Цэнтральная, д. 20
в. Караліставічы
223016, п / а Новы Двор
Мінскага р-на.
Мінскай вобл.
Беларусь (벨로루시)
Svistunov Ivan Piatrovič vul
. Centraĺnaja, d. 20
v. Karalistavičy
223016, p / a Novy Dvor
Minskaha r-na
Minskaj vobl.
벨라루스

출처 : Belposhta

벨기에

에서 벨기에 , 가장 일반적인 정보와 주소의 가장 구체적인 정보 시작 (수신자 개인 식별)과 끝 (국경 메일에 대한 국내 우편 또는 국가에 대한 우편 번호 및 도시.) 실제 주소의 공간 정보 (건물, 날개를 포함하여, 계단 통, 바닥 및 문)은 내부 배송 경로에 유용 할 수 있지만 배송 지점 위치 라인 (예 : 거리, 번호 및 상자 번호가 포함 된 라인)에는 허용되지 않습니다. 필요한 경우이 정보는 배송 지점 위치 라인 위의 라인에 표시됩니다.

도로 번호는 도로 이름 뒤에 공백으로 구분되어 있습니다 (프랑스와 달리). 구두점 (점, 쉼표 또는 기타 기호) 또는 'n °'또는 'nr'과 같은 구분 기호는 허용되지 않습니다. 내선 지정 (박스 번호)이있는 경우 배달 지점 위치 라인에 "box"( 네덜란드어 버스 , 프랑스어 bte ) 라는 단어가 앞에 표시됩니다 . 등의 기호 , 비티 , #는 , - , / 거리 번호 요소와 박스 번호 요소 사이의 구분자로 사용할 수 없습니다.

올바른 형식의 우편 주소의 예 :

체재 예 (프랑스어) 예 (네덜란드어)
수취인 개인 정보
기능 / 부서 (선택 사항)
조직 (해당되는 경우)
공간 / 파견 정보 (해당하는 경우)
도로 + 번지 + 박스 번호
우편 번호 + 타운
국가 (국제 우편 만 해당)
Monsieur Alain Dupont
Directeur Service Clients
Acme SA
Bloc A-étage 4
Rue du Vivier 7C bte 5
1000 Bruxelles
BELGIUM
Dhr Paul Janssens
Afdeling Kwaliteit
Acme NV
Gebouw A-
Verdieping 3 Volklorenlaan 81 버스 15
2610 Wilrijk
BELGIUM

벨기에 주소 지정 지침은 UPU에 등록되어 있습니다. Universal Postal Union – 회원국의 우편 주소 지정 시스템 링크를 참조하십시오 . 이 지침은 올바른 형식의 우편 주소를 얻기 위해 다양한 주소 구성 요소를 결합하는 방법을 정확하게 나타냅니다.

주소 지정 지침의 전체 세트는 벨기에 우편 사업자 (bpost)의 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. 주소의 올바른 표현은 주소 구성 요소의 올바른 구조에 국한되지 않고 주소 내용 및 봉투에서의 위치와도 관련이 있습니다 ( bpost-Lettres & cartes-Envoi-Comment adresser? (프랑스어) 참조).

bpost 웹 사이트에서 벨기에 우편 주소를 확인하고 주소의 내용과 형식에 대한 피드백을받을 수도 있습니다. 더 많은 정보는 bpost 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다 ( http://www.bpost.be/validationadresse/ (프랑스어) 참조).

브라질

에서 브라질 , 주소가 이런 식으로 작성해야합니다 :

체재
이름
거리 유형 (도로 / 테라스), 거리 이름, 번호, 아파트 / 방 (필요한 경우)
이웃 (선택 사항)
시정촌, 주 약자
우편 번호
Carlos Rossi
Avenida João Jorge, 112, ap. 31
빌라 인더스트리얼
캄 피나 스-SP
13035-680

이름은 전체로 작성되거나, 어떤 식 으로든 축약되거나, 두 글자로 완전히 축약 될 수 있습니다 (SP = São Paulo , RJ = Rio de Janeiro 등).

주민이 60,000 명 이상인 마을에만 거리, 도로, 도로 등에 대해 개별화 된 우편 번호가 있습니다. 하나의 거리에는 여러 우편 번호가있을 수 있습니다 (홀수 / 짝수 또는 구간 별). 이러한 우편 번호의 범위는 -000에서 -899입니다. 다른 도시에는 접미사가 -000 인 일반 우편 번호 만 있습니다. 대량 메일 수신자 (대기업, 콘도 등)에는 접미사가 -900에서 -959까지 인 특정 우편 번호가 있습니다. 사서함 은 -970에서 -979까지의 접미사가 붙은 Correios 사무실 로 우송됩니다 . 일부 농촌 정착촌에는 접미사가 -990 인 커뮤니티 우체통이 있습니다.

불가리아

벨기에 및 대부분의 다른 유럽 국가와 마찬가지로 불가리아 에서는 주소가 가장 구체적인 정보 (수취인 개인 식별)로 시작하고 가장 일반적인 정보 (국내 우편의 경우 우편 번호와 도시, 국경 간 (국제) 우편의 경우 국가)로 끝납니다. 공간 실제 주소 정보 (건물, 동, 계단 통, 바닥 및 문 포함)는 내부 배송 경로에 유용 할 수 있지만 배송 지점 위치 라인 (예 : 도로, 번호 및 상자 번호가 포함 된 라인)에는 허용되지 않습니다. 필요한 경우이 정보는 배송 지점 위치 라인 위의 라인에 표시됩니다.

도로 번호는 도로 이름 (프랑스와 달리) 뒤에 공백과 기호 'No. '. 필요한 경우 구두점 (점, 쉼표 또는 기타 기호)과 같은 구분 기호를 사용할 수 있습니다. 내선 번호 (박스 번호)가있는 경우 배달 지점 위치 라인에 "box"( "П.К. {numeral}", "П. К. {numeral}"또는 "Пощенска кутия {numeral} "). 같은 기호 #는 , - , / 엄격 번지 요소와 박스 번호 요소 사이의 구분자로 허용되지 않습니다. П.К 사이에 때때로 혼동이있을 수 있습니다. ( пощенски код , 우편 번호 (지역 우체국) ) 및 П.К.пощенска кутия , PO (우체국 상자) , 특정 주소의 개별 실제 사서함 또는 우체국 지점 내의 구독 기반 실제 사서함).

체재 형식 (불가리아어) 예 (불가리아어) 예 (영어 / 라틴 문자, 국제 우편 또는 택배 배송)
이름 (수취인의 이름, 두 번째 이름 (아버지 이름 + 불가리아 인의 경우 '{일부 접미사}'), 성))
기능 (직위) / 부서 (선택 사항)
회사 / 조직 이름 (해당하는 경우, 선택 사항)
공간 / 파견 정보 (해당되는 경우 대부분의 경우 필수입니다!) :
thoroughfare, Street / Boulevard / Sq. (Pl. = 타운 스퀘어) (Str./Blvd .; 영국 스타일 : St.) 이름 및 번호, (아파트) 블록 및 번호, 입구 및 번호, 층 및 번호, 아파트 / 방 / 아파트 및 번호
우체국 상자 (PO (상자)) 및 번호 + 이웃 (선택 사항)
레이온 (시 / 군 / 마을 지역 / 구 / 소 지역 ( 레이온 , район )) (선택 사항)
우편 번호 (우체국 PO) +시 / 마을 / 마을
주 (지방, 즉 지역 / 카운티) (선택 사항, 국가 또는 지역의 다른 부분에 동일한 이름의 위치가있을 때 사용)
COUNTRY (국제 우편의 경우 불가리아 주소의 경우 생략 가능)
Име, и фамилия презиме
Функция / Длъжност, Отдел (незадължително)
Организация / фирма (незадължително)
Адрес -.. ул / бул, номер, блок, вход, етаж, апартамент
Пощенска кутия (П.К.) + номер и квартал (незадължително )는
Градски район (незадължително)
Пощенски код (да не се бърка с пощенска кутия (П.К.)) и наименование на населеното място
Община (незадължително)
Област (незадължително)
за международните : и наименованието на държавата).
(Адрес на подател :)

Николай Георгиев Сармаков
свещеник
към църква "Св. Параскева" (неортодоксална, несвързана с БПЦ (Българската православна църква))
ул. "Патриарх Евтимий"No. 1011 (따옴표는 생략 가능!) , бл. 1, вх. 2, ет. 1, ап. 1
П.К. 10117 Стария град
(Район Централен)
4000 Пловдив
(Община Пловдив)
(Област Пловдив)
БЪЛГАРИЯ
(이 예는 허구입니다! 대괄호 안의 줄은 대부분의 경우 선택 사항이며 포함 된 경우 대괄호없이 이동합니다.)

(발신자 (발신자 :) 또는 수신자 / 수신자 / 수취인 (수신자 :))

Nikolay Georgiev Sarmakov
신부
는 Sv. (성인) Paraskeva 교회 (불가리아 정교회와 관련이없는 비 정교)
1011 Patriarh Evtimiy Str. ( Tarnovo의 Saint Euthymius 대주교 ), 블록 1, 입구 2, 1 층 (참고 : 불가리아 건물의 1 층은 영국에서는 지상 / 거리 층이라고합니다. 미국에서는 1 층도 1 층 및 2 층은 지상) , 평면 (아파트) 1
PO (박스) 101178 The Old Town
(Central District)
4000 Plovdiv
(Plovdiv Municipality)
(Plovdiv Province)
BULGARIA
(이 예는 허구입니다! 대괄호 안의 줄은 대부분의 경우 선택 사항이며 포함 된 경우 대괄호없이 이동합니다.)

관례는 수취인의 정보가 편지의 오른쪽 하단에 기록된다는 것입니다. 발송인의 정보는 편지의 왼쪽 상단 또는 편지의 뒷면 상단에 기재됩니다 (소포 패키지 제외).

내부 우편 편지, 소포 및 우편 송금은 불가리아 키릴 문자 로 작성되고 국제 우편 편지 및 소포는 아라비아 숫자 와 함께 라틴 문자 (대개 글로벌 사용으로 인해 영어작성 됨)로 작성됩니다 .

개별 주소로 우편물과 소포를 배달하는 것 외에도 불가리아 우체국은 지역 우체국으로도 배달합니다 (그런 다음 수신자에게 우체국에서 수집 할 우편물이 있음을 알립니다. 소위 до поискване (요청시 편지 )) 또는 지역 우체국 내의 구독 사서함으로.

올바른 형식의 우편 주소의 예 :

개인 간의 메일 교환 형식 (между частни абонати) :

Desc-i.svg
요청시 편지 및 소포 패키지 형식 (до поискване) :

비즈니스 파트너 간의 우편 및 소포 교환 형식 (между бизнес-партньори) :

Desc-i.svg
요청시 편지 및 소포 패키지 형식 (до поискване) :

불가리아 포스트 (до абонаментна кутия)의 현지 사무소 내 개별 구독 사서함으로 우편 및 소포를 보내는 형식 :

Desc-i.svg
요청시 편지 및 소포 패키지 형식 (до поискване) :

불가리아 우편 주소 지정 지침은 UPU (Universal Postal Union)에 등록되어 있으며 Universal Postal Union – 회원국의 우편 주소 지정 시스템 링크를 참조하십시오 . 이 지침은 올바른 형식의 우편 주소를 얻기 위해 다양한 주소 구성 요소를 결합하는 방법을 정확하게 나타냅니다.

전체 주소 지정 지침은 불가리아 우편 사업자 웹 사이트 (Bulgarian Posts)에서 확인할 수 있습니다. 주소의 올바른 표현은 주소 구성 요소의 올바른 구조에 국한되지 않고 주소의 내용 및 봉투에서의 위치와도 관련이 있습니다 ( Български пощи ( Български пощи ) (불가리아어) 참조).

또한 Bulgaria Post 웹 사이트에서 불가리아 우편 주소를 확인하고 주소의 내용과 형식에 대한 피드백을받을 수도 있습니다. 더 많은 정보는 다음에서 찾을 수 있습니다 ( Български пощи (불가리아어) 참조).

캐나다

주소 지정 지침은 캐나다의 영어와 프랑스어 사용 인구에 따라 다를 수 있습니다 . 일반적으로 사용되는 몇 가지 서식 지정 규칙은 다음과 같습니다.

  • North , North West 등과 같은 기본 방향 은 영어 또는 프랑스어로 축약 할 수 있으며 거리 이름 뒤에 표시됩니다. 서수 번호가 매겨진 거리 (예 : 6 번가, 2 번가)는 영어 또는 프랑스어로 작성할 수 있습니다.
  • 아파트 번호가있는 경우 집 번호 앞에 하이픈으로 구분해야합니다.
  • 도시 또는 마을 이름 뒤에 두 글자로 된 주 약자
  • 우편 번호 는 문자-숫자-문자-공간-숫자-문자-숫자 형식으로 제공됩니다 (예 : A1A 1A1). 주 약자와 우편 번호 사이에는 두 개의 공백이 있어야합니다.
  • 캐나다 외부에서 소포를 보내는 경우 "CANADA"라는 단어가 맨 아래에 있어야합니다.

영어와 프랑스어 주소 형식을 비교하려면 아래 예를 참조하세요.

영어 ( 캐나다 포스트에서 ) :

NICOLE MARTIN 123 SHERBROOKE ST TORONTO ON L3R 9P6 

프랑스어 ( OQLF에서 ) :

Monsieur Jean-Pierre Lamarre 101–3485, rue de la Montagne Montréal (Québec) H3G 2A6 

칠레

칠레 도시 주소에는 거리 이름, 집 번호, 아파트 번호 (필요한 경우) 및 시정촌 만 필요합니다. 그러나 이웃, 도시, 지역과 같은 더 많은 정보가 자주 포함됩니다. 사람들은 우편 번호를 거의 포함하지 않습니다. 모든 우편 번호는 7 자리 숫자로 구성되며 처음 3 자리는 시정촌을 나타내고 다음 4 자리는 블록을 나타내거나 인구가 거의없는 지역의 4 분면을 나타냅니다.

대부분의 대도시의 영토는 인접한 여러 지방 자치체로 구성되어 있으므로 언급하는 것이 중요합니다.

체재
받는 사람 이름
거리와 번호
아파트 (필요한 경우)
우편 번호 (거의 사용하지 않음)
지방 자치 단체
도시 (필요하지)
Sr. Rodrigo Domínguez
Av. Bellavista N ° 185
Dep. 609
8420507
레 콜레 타
산티아고

작은 도시는 종종 공식 주소 목적으로도 언급되는 여러 비공식 이웃이있는 하나의 시정촌으로 만 구성됩니다.

체재
수취인 이름
거리 및 번호, 아파트 번호
이웃
시정촌
Sra. Isidora Retamal
Nelson N ° 10, Dep. 415
Cerro Barón
Valparaíso

여러 크고 대부분 시골 지방 자치 단체에는 하나 이상의 작은 마을이 포함되어 있습니다.이 경우받는 사람 주소에 마을, 우편 번호 또는 둘 다를 언급해야합니다.

체재
수취인 이름
거리 및 번호
도시 또는 마을
우편 번호
지자체
Inversiones Aldunate y Cía. SA
Los Aromos N ° 12185
Maitencillo
25000311
Puchuncaví

중국

에서 중국 , 한자 (바람직하게 작성 우편 영역 간체 한자 ), 수취인, 즉 국가, 지방, 지방 자치 단체, 마을, 거리, 도로, 이름을 구축, 바닥으로 끝나는, 먼저 가장 큰 단위의 순서가 / 레벨, 집 / 아파트 번호, 회사 이름, 수취인. 이것은 중국 본토 내에서 게시 할 때 가장 많이 사용되는 언어 입니다 .

체재 중국어 예 영어 예
나라 , 우편 번호
지방 , 도시 , 지구 , 거리 이름 이나 도로 이름거리 번호 또는 도로 번호 , 건물 이름 또는 번호 , 방 번호
수신자
邮编 528400
北京市 东城 区 名 都 路 恒大 花园 7 栋 702 室

张小明 先生 收
PR China 528400
Beijing City, East District, Mingdu Road, Hengda Garden, 7th Building, Room 702
To : Mr. Xiaoming Zhang

전체 주소는 일반적으로 하나의 긴 문장과 유사하게 새 줄이 시작되는 위치에 관한 특별한 형식이없는 문자열로 작성되며 봉투에서 사용 가능한 공간에 따라 새 줄이 나타납니다. 일반적으로 중국 내에서 게시 할 때는 지구가 생략됩니다.

콜롬비아

에서 콜롬비아 주소 형식은 남쪽에서 북쪽과 동쪽에서 서쪽으로 수를 증가 "카레라스"에 수를 증가 "호출되어"에 따라 숫자 형식을 사용합니다.

체재
Calle 번호
Carrera 및 집 도시 번호
Calle 34
#
24-30 보고타

크로아티아

Croatian Post는 다음 형식을 권장합니다. [12]

체재
수취인 (개인 또는 조직)
지역 (해당되는 경우, 우체국 이름과 다름)
층 및 문 (필요한 경우에만)
거리 이름 + 집 번호
우편 번호 + 우체국 이름
국가 (해외로 발송 된 경우)
Hrvoje Horvat
Soblinec
1. kat, stan 2
Soblinečka ulica 1
10360 SESVETE
CROATIA

크로아티아는 5 자리 우편 번호를 사용합니다. 크로아티아 우편 서비스는 관행이 필수는 아니지만 국제 및 국내 우편 번호 앞에 접두사로 2 자로 된 ISO 국가 코드를 사용할 것을 권장합니다.

체코 공화국

체코 공화국의 일반적인 형식 :

체재
(회사 + 부서)
이름
도로명 (또는 마을명) + 번호
우편 번호 + 마을 (또는 우체국)
První informační
Josef Novák
Brněnská 2256/16
123 07 Jitrnice

우편 번호는 "### ##"(예 : 158 00 = 프라하 58) 또는 "CZ-#####"(특히 국제 발송의 경우) 형식입니다. 사전 인쇄 된 체코 엽서 및 봉투의 경우 우편 번호는 별도의 마지막 행에있는 프레임에 채워집니다. 봉투에 행과 프레임이 미리 인쇄되어 있지 않은 경우 우편 번호는 도시 (또는 우체국) 이름 앞에 와야합니다.

개인 편지에서 첫 번째 줄은 일반적으로 예의 제목 (pan, paní, slečna, žák ...)으로 구성됩니다. 직장으로 보내는 개인 메일의 경우 주문은 (이름 + 회사)이고 공식 메일에서는 ( 회사 + 이름).

집 번호 매기기 의 기본 체계 는 징병 [ 명확화 필요 ] 집 번호 (čísla popisná, čp. 또는 č. p.)를 사용합니다. 임시 또는 여가 용 주택의 경우 [ 설명 필요 ] , 분명한 [ 설명 필요 ]집 번호 (číslo evidenční, ev. č. 또는 če. 또는 이니셜 0 또는 E 접두사로 구분)가 대신 사용됩니다. 대부분의 대도시와 거리 이름이있는 일부 도시 및 대 마을에는 주택 번호가 이중으로 지정되어 있습니다. 첫 번째 숫자는 징병 또는 분명한 숫자 (집의 지적 등록의 연대순에 해당)이고 두 번째 숫자 (슬래시 뒤)는 방향 숫자 (orientační číslo, č. or., č. o)입니다. ) 거리에서의 위치를 ​​나타냅니다. 때로는 두 숫자 중 하나만 사용되거나 숫자가 역순으로 사용되어 어떤 숫자인지 구분하기 어려울 수 있습니다. 일반적으로 오리엔테이션 번호 (존재하는 경우)는 메일 서비스에 선호됩니다.

화물에 올바르게 라벨을 붙이는 방법

덴마크

에서 덴마크 , 아파트 건물은 일반적으로 층마다 두 개 또는 세 개의 아파트를해야합니다. 따라서 수취인이 아파트에 거주하는 경우 주소에는 거주하는 층과 측면 ( tv , mf. 또는 th , "왼쪽", "중간"및 "오른쪽"을 의미 함) 이 포함되어야합니다 . 각각) 또는 영숫자 문자 (1, 2, 3 ... 또는 A, B, C ... = 바닥 직전 맨 위 단계에서 본 왼쪽부터 시작).

또한 우편 번호가 2000 이상인 경우 우편 번호와 도시간에 1 : 1 관계가 있습니다.

체재
이름
거리 이름 + 번호 + 아파트 층 및 th / mf. / tv (선택 사항)
우편 번호 + 타운
Stig Jensen
Solvej 5, 4. tv
5250 Odense SV

에스토니아

에서 에스토니아 , 다음과 같은 형식을 사용합니다.

체재
이름
거리 + 건물 번호 + 아파트 번호
우편 번호 + 타운
COUNTRY
Kati Kask
Aia tn 1–23
10615 Tallinn
ESTONIA [13]

핀란드

체재
회사
이름 또는 부서
거리 이름 + 번호 + * 아파트 번호
우편 번호 + 타운 (대문자)
국가 (핀란드 이외의 경우)
Eduskunta
Matti Mallikainen
Mannerheimintie 30 as. 1
00100 HELSINKI
핀란드

핀란드 에서는 편지의 주소 필드에서 회사 이름 앞에 사람의 이름이 쓰여지면 그 사람이받는 사람으로 간주됩니다. 이 경우 다른 직원은 편지를 열 수 없지만 표시된 수신자는 허용됩니다. 회사 이름이 사람의 이름 앞에 있으면 회사가받는 사람이되고 모든 직원이 편지를 열 수 있습니다.

* 아파트 번호는 "as 5"(as = asunto, 영어로 'apartment') 또는 "C 55"(문자 A, B, C ...는 여러 개의 출입구가있는 아파트 블록의 올바른 계단을 나타냄)로 공식화 할 수 있습니다.

핀란드는 5 자리 우편 번호를 사용합니다. 일부 대기업 및 조직에는 자체 우편 번호가 있습니다.

프랑스

프랑스 에서는 일반적으로 주소 형식이 다음과 같습니다.

체재

수취인 ( 자연인 / 조직) 수취인에 대한 자세한 설명 (선택 사항)
집 번호 +, + 거리 이름
우편 번호 + 대문자 위치
국가 (프랑스 이외의 경우)
Entreprise ABC
M. Frank Bender
12, rue de la Montagne
01234 EXAMPLEVILLE

우편 번호는 항상 5 자리 숫자로 구성됩니다. 위치는 보통 마을이지만, (A까지 다른 영토 개체 수 있습니다 데파트 망 )

많은 양의 우편물을받는 조직, 정부 기관 및 회사는 종종 마지막 줄 뒤에 오는 특별한 " CEDEX "주소를 갖습니다 (예 : "75001 PARIS CEDEX").

독일

에서 독일의 주소는 다음과 같이 일반적으로 포맷 :

체재

수취인 ( 자연인 / 조직) 수취인에 대한 자세한 설명 (선택 사항)
거리 이름 + 번호
우편 번호 + 도시
국가 (독일 이외의 경우)
Firma ABC
Kundendienst
Hauptstr. 5
01234 Musterstadt

  • 우편 번호는 항상 5 자리 숫자로 구성됩니다.
  • 많은 양의 메일을받는 조직에는 대량 고객 우편 번호가 할당 될 수 있습니다. 도로명 라인이 없다는 점에서 일반 우편 번호와 다릅니다. 일부 대량 고객 우편 번호는 여러 조직간에 공유됩니다.
  • 집 번호는 있지만 거리 이름 (예 : Baltrum )이 없는 장소 와 거리 이름은 있지만 집 번호는없는 주소가 있습니다.
  • 일부 (전부는 아님) 민간 우체국도 Deutsche Post가 운영하는 사서함 으로 배송 할 수 있습니다.
  • 우편 번호는 행정 경계가 아닌 DPAG의 메일 라우팅 구조를 따릅니다.
  • 각 우편 번호는 주소, 사서함 또는 대량 수신자에게만 사용됩니다.
  • 아파트 번호와 같은 하위 건물 정보는 거의 사용되지 않습니다. 우체통에있는 이름은 일반적으로 건물 내 주소를 식별하는 유일한 방법입니다.

그리스

Hellenic Post그리스어 주소에 대해 다음 형식을 권장 합니다. [14]

체재 예 (그리스어) 예 (라틴)
수신자
주소
우편 번호, TOWN
Π. Παύλου Δοϊράνης
25653
02 ΚΑΒΑΛΑ
P. Pavlou
Doiranis 25653
02 KAVALA

위에 표시된 가장 널리 퍼진 형식은 마지막 줄에 수신자의 5 자리 우편 번호 (3 자리와 4 자리 사이에 하나의 공백 포함)와 우체국의 기반이되는 마을 또는 마을의 이름을 대문자이고 우편 번호와 두 개의 공백으로 구분됩니다. 해외로 메일을 보내거나 해외에서 그리스로 메일을 보낼 때 Hellenic Post 는 다음 형식을 권장합니다. [15]

체재 예 (그리스어) 예 (라틴)
수신자
주소
COUNTRY CODE-Postcode, TOWN
COUNTRY
A. Αποστόλου
Καρκησίας 6
GR-111 42 ΑΘΗΝΑ
GRÈCE
A. Apostolou
Karkisias 6
GR-111 42 ATHINA
GRÈCE

국내 우편과 마찬가지로 해외에서 발송 된 우편도 동일한 방식으로 우편 번호를 포함해야하지만 우편 번호 앞에는 배송 국가의 국제 접두어가 있어야합니다 (그리스의 경우 GR). 배송지 아래에 배송 국가는 영어 또는 프랑스어 (그리스, GRÈCE 또는 GREECE의 경우) 로 대문자로 작성해야합니다 .

홍콩

공식 언어홍콩 중국어와 영어이다. 홍콩 국내 우편의 경우 주소는 모두 중국어 또는 영어로 작성 될 수 있습니다. 홍콩에서 발송되는 해외 우편의 경우, 도시명과 국가명이 영어로되어 있다면 목적지 국가의 언어로 주소를 기재 할 수 있습니다. [16] 그러나, 중국 본토, 홍콩에서 해외 메일 마카오 , 대만 이나 싱가포르 , 주소는 중국어로 작성 될 수 있습니다. 홍콩에서는 번체 한자 가 일반적으로 사용 되지만 중국어 간체홍콩의 우체부도 이해합니다. 홍콩은 우편 번호를 사용하지 않지만 많은 시골 건물에는 HKT-12345와 같은 재산 식별 코드가 있습니다.

영어로 작성된 주소는 홍콩 내 국내 우편의 경우 다음 예와 같이 가장 작은 단위로 시작하고 가장 큰 단위로 끝나야합니다.

체재
수취인 이름
플랫 번호 , 층 번호 , 건물 이름 (시골 주소 인 경우 : ( 플랫 번호 , 층 번호 ,) 이름 /
번지 ) 거리 번호 및 거리 이름 (농촌 주소 인 경우 : 마을 이름 ) 구역
이름
" Hong Kong ","Hong Kong Island "또는"HK "( 홍콩 섬) / "Kowloon "또는"Kln "( Kowloon) / "New Territories "또는"NT "( New Territories)
Mr. Jackie Chan
Flat 25, 12 / F, Acacia Building
150 Kennedy Road
Wan Chai
Hong Kong Island

중국어로 작성된 주소는 홍콩 내 국내 우편물에 대한 다음 예와 같이 가장 큰 단위로 시작하고 가장 작은 단위로 끝나야합니다. 이 예에서는 중국어 번체 문자 가 사용됩니다.

체재
[ "香港", "港島"또는 "香港 島"( 홍콩 섬) / "九龍"( 구룡) / "新界"( 신계 지) ]
[ 지구 이름 ]
[ 거리 이름 ] [ 거리 번호 ] (농촌 주소 인 경우 : [ 마을 이름 ])
[ 건물 이름 ] [ 층 번호 ] [ 아파트 번호 ] (시골 주소 인 경우 : [ 집 이름 / 번호 ] ([ 층 번호 ] [ 아파트 번호 ]))
[ 수취인 이름 ]
香港 島
灣仔
堅 尼 地道 105 號
雅 佳大廈12 樓 25 室
陳 港 生 先生

해외에서 홍콩으로 보내는 우편물은 영문 주소 끝에 "Hong Kong"을 추가하고 중국어 주소 앞에 "香港"을 추가해야합니다.

헝가리

에서 헝가리어 메일 주소, 도시 / 마을 이름은 주소 앞에옵니다. 우편 번호는 주소 뒤에옵니다.

형식 [17]
수취인 (이름 또는 회사 이름)
도시 또는 마을
거리 이름과 번호, 층 / 문 또는 사서함 번호

우편 번호

Kis Zoltán
Budapest
Árpád fejedelem útja 82. fszt. 2

1036

헝가리어 성은 헝가리어로 주어진 이름 앞에옵니다. 이 예에서 Kis는 성입니다.

때때로 구 / 군 / 구 이름 뒤에 지구 번호가 나타날 수 있습니다.

다양한 약어가 정확한 거리 / 건물 주소에 나타날 수 있습니다. 예를 들어, 거리 유형 (út, utca, krt., tér 등) 또는 em을 지정합니다. 'emelet'(바닥) 또는 'helyrajzi szám'(토지 등록 번호 또는 로트 번호를 의미)의 경우 hrsz, 'földszint'(1 층)의 경우 fszt 등입니다.

우편 번호는 4 자리 숫자로 구성됩니다.

아이슬란드

에서 아이슬란드 , 다음과 같은 형식이 사용됩니다.

체재 설명
이름
거리 이름 + 번호
보완
우편 번호 + 장소
Agnes Gísladóttir
Holtsflöt 4
íbúð 202 (flat 202)
300 Akranes
이름 (들), 성 (일반적으로 후원)
거리 주소 ( 대체 케이스
플랫 번호 등)
장소 : 시정촌, 마을 또는 농촌 지역

인도

에서 인도 , 여러 형식이 사용됩니다.

일반 주소

체재
이름 (DO / SO) 또는 남편 / 부인의 이름 (H / O 또는 W / O)
문 번호 :
거리 번호, 거리 이름
VIA 이름 (VIA)
우편 이름 (PO)
탈룩 이름 (TK)
지역 또는 이웃
도시-우편 번호 (PIN)
지구 이름

국가
MS 자람 S / O Amirthalingam
32 B
V.NAGAR, ROAD NO : 1
RASIPURAM
RASIPURAM
RASIPURAM
근처 SAMUNDI THEATER
나마 칼 637,408
나마 칼
Tamilnadu에
인도

시골과 도시 주소에 사용되는 형식이 다릅니다.

시골 주소

체재
이름
거리 번호, 거리 이름
마을 이름
지구 이름
우편 번호 (PIN)
Lorha Singh
5, Mahatma Gandhi Road
BUDHAGAON
District Sangli
471594
Maharashtra

도시 주소

체재
이름
직업 (선택 사항)
아파트 번호, 건물 이름
거리 번호, 거리 이름
지역 또는 이웃
도시-우편 번호 (PIN)
Dr. Ashok Padhye
일반 의사
A-205, Natasha Apartments
2, Inner Ring Road
Domlur
BANGALORE-560071
Karnataka

상태는 두 경우 모두 선택 사항이지만 일반적으로 사용됩니다.

인도네시아

에서 인도네시아 , 주소 형식은 다음과 같이이다 :

체재
이름


건물 이름 (필요한 경우)
거리 이름 번호
마을 / 켈 루라 한, Subdistrict / Kecamatan
시 또는 리젠시 우편 번호
주 (때로는 필요하지 않음)

바팍 조코 위도도


Gedung Balaikota DKI Jakarta
Jalan Medan Merdeka Selatan No. 8-9
Kelurahan Gambir, Kecamatan Gambir
Jakarta Selatan 10110
Jakarta
인도네시아

일반적으로 "Jalan"또는 "Jl". '거리'를 의미하며 거리 이름 앞에 와야합니다 (예 : Jalan Cemara). 인도네시아어 행정 구역에 대한 자세한 정보는 참조 인도네시아의 행정 구역을 .

이란

이란의 우편 주소 에는 우편 또는 소포 발송인이 사용해야하는 표준이 있습니다. 이 표준은 UPU (Universal Postal Union)에 등록되고 인증되었습니다. 아래 표에 따르면이란에는 4 가지 유형의 표준 주소가 있습니다.

주소 유형 체재
도시 Urban Locality
Street
Premise
Province
우편 번호
농촌 Rural Locality
Street
Premise
Province
우편 번호
우편 사서함 지역
지방
사서함
Post Restante Restante
Locality
Province
우체국

이라크

에서 이라크 , 다음과 같은 형식이 사용됩니다 :

체재
받는 사람의 이름
지방의 이름
Mahla (지역) + 번호
Zuqaq ( 골목 ) + 번호
건물 번호
성 이름
우편 번호의
나라
알리 하산
알-만수르
Mahla 609
Zuqaq 8
House no. 12
바그다드
10013
이라크

아일랜드

2015 년 7 월 아일랜드 공화국은 3 자 라우팅 키와 4 자 고유 식별자로 구성된 7 자리 영숫자 코드 인 Eircodes를 도입 했습니다. 예제 A65 F4E2. Eircodes가 도입 될 때까지 더블린은 우편 지구 식별자 형식을 가진 유일한 카운티였으며, 이들은 Eircode 체계에 통합되었습니다. 예 더블린 2는 라우팅 코드 D02입니다.

체재 더블린의 예 더블린 외부의 예
수취인 이름
번호 또는 집 이름 및 거리 이름 / 타운 랜드
POST TOWN + 우편 지구 번호 (더블린 주소에만 해당)
카운티 이름 (필요한 경우)
Eircode
The Shelbourne Hotel
27 St Stephen 's Green
Dublin 2
D02 H529 더보기
리사 델 하우스
리사 델
Ballinfull
Co. Sligo
F91 ED70

시골 주소는 카운티 , 가장 가까운 우체국타운 랜드로 지정 됩니다. 도시 주소는 카운티, 도시 또는 타운 이름, 거리 이름, 집 번호, 아파트 또는 플랫 번호로 지정됩니다. 번호 대신 집 이름을 사용할 수 있습니다. Eircode는 주소 맨 아래에 추가됩니다. [18]

이스라엘

에서 이스라엘 , 만국 우편 연합 (EU)은 다음을 권고합니다 :

체재
이름
번호 + 거리 이름
우편 번호 + 마을
Yisrael Yisraeli
16 Jaffa Street
9414219 텔 아비브

아파트 건물에서는 건물 번호가 "/"로 구분 된 아파트 번호보다 먼저 나타나야합니다. 아래 예에서 "16"은 건물 번호이고 "20"은 아파트 번호입니다.

체재
이름
번호 + 거리 이름
우편 번호 + 마을
Yisrael Yisraeli
16/20 Jaffa Street
9414219 텔 아비브

건물 입구와 아파트 번호가있는 공통 주소의 예 :

체재
이름
번호 포함. 입구 + 거리 이름 , + 아파트
우편 번호 + 마을
이스라엘 Yisraeli
1 B HaDoar, Apt. 20
9414219 Tel Aiv

또는

체재
이름
번호 포함. 입구 / 아파트 + 거리 이름
우편 번호 + 마을
이스라엘 Yisraeli
1B / 20 HaDoar
9414219 Tel Aviv, ISRAEL

2013 년에 모든 주소에 대한 7 자리 우편 번호가 도입되어 작은 마을이나 마을의 전체 지역을 포괄 할 수 있습니다. 대도시에서는 우편 지역이 거리와 이웃을 따라 나뉩니다.

이탈리아

이탈리아 의 내부 주소 는 3 ~ 5 개의 행으로 구성되어야합니다. 우편물이 해외로 발송되는 경우 최대 6 개의 행을 사용할 수 있습니다.

체재
수취인 의 이름과 성 또는 회사 이름
선택 사항- 수취인에 대한 추가 정보
필요한 경우- 건물에 대한 추가 정보 (건물 번호, 층, 아파트 번호)
거리 이름 및 번호 (경유 / 비아 일 / 코르소 / 피아자 ...)
우편 번호 + 타운 + 주 약어
외국 주 이름



로마 35
81055 Santa Maria Capua Vetere CE 를 통한 Claudio Verdi
우체국 사서함 주소
받는 사람 이름

배달 우체국 이름
우체국 상자 번호
우편 번호 + 타운 +도 약자

클라우디오 베르디


우피시오 로마 트룰로 CASELLA POSTALE 14123
00149 로마 RM

라인 순서는 변경할 수 없습니다.

일본

일본어 예 로마자 , 일본어 주문 체재

(日本国)
〒112-0001
東京 都 文 京 区 白山 4 丁目 3 番 2 号
3 階 B 号 室
田中 花子 様

(닛폰 코쿠)
〒112-0001 토 쿄토
, 분쿄구, 하쿠산 4 초메, 3 반, 2 고,
3 카이, B- 고시 츠
타나카 하나코 사마

국가명 (일본)
우편 번호
주소
(큰 부분에서 작은 부분으로)
수신자

영어 (서양식)

Ms. Hanako Tanaka
3 층 Rm. B
4-3-2
Hakusan Bunkyō-ku, Tōkyō 112-0001
(일본)

수신자
주소 라인 (2 차 단위)
주소 라인 (시정촌 수준)
시, 현 이름 및 우편 번호
국가 이름 (일본)

일본어 로마자 표기 Anglicized
우편 번호 112-0001
현급 구분 東京 都 토 쿄토 도쿄 (현)
시급 세분 文 京 区 분쿄구 분쿄 (구)
토지 번호 白山 4 丁目 3 番 2 号 하쿠산 4 초메 3 반 2 고 4-3-2 하쿠산 (주변)
보조 장치 3 階 B 号 室 3-kai B-gōshitsu 3 층 Rm.
받는 사람의 이름 田中 花子 様 다나카 하나코 사마 타나카 하나코 씨

일본어 우편 주소, 일본어 음성과 한자로 작성하는 경우, 가장 큰 지리적 부문으로 시작되면, 바닥, 수취인, 즉 국가, 현, 마을, 쵸메, 번지로 끝나는 숫자를 구축, 이름을 만들기 전에 점진적으로 smallers의 하위 계속 번호, 회사 명, 수취인. 이것은 일본 내에서 우편으로 보낼 때 사용되는 가장 일반적인 주소 지정 형식 입니다. 수취인의 이름에 적절한 경의를 추가하는 것이 일반적입니다 (예 : 개인의 경우 様, 회사 또는 기관의 경우 御 中).

라틴 알파벳으로 작성되는 경우 주소는 다음 예에서와 같이 가장 작은 지리적 영역에서 시작하여 가장 큰 영역으로 끝납니다. Macrons (ō 및 ū에서와 같이)는 생략 할 수 있습니다.

일본식 봉투는 세로로 정렬되고 주소는 위에서 아래로, 오른쪽에서 왼쪽으로 기록됩니다. 서양식 봉투는 가로로 정렬되고 주소는 왼쪽에서 오른쪽, 위에서 아래로 기록됩니다.

라트비아

에서 라트비아 , 일반적으로 다음과 같은 형식의 주소 :

주소 유형 체재
농촌 지역 수취인 이름
거리 이름, 집 번호, 아파트 번호 또는 집 이름
마을 (해당하는 경우)
교구 (해당하는 경우)
합병 된 지방 자치 단체
우편 번호
Andris Lapa
Liepu iela 1
Ērberģe
Mazzalves pag.
Neretas nov.
LV-5133
도시 지역 수취인 이름
거리 이름, 집 번호, 플랫 넘버
또는 타운 통합
시 (해당되는 경우)
우편 번호
Andris Lapa
Jelgavas iela 1–12
Aizpute
Aizputes nov.
LV-3456

메모:

  • 모든 주소 요소는 더 자세한 요소로 시작하여 별도의 줄에 작성해야합니다.
  • 수취인의 이름을 포함하는 것은 필수가 아니며 주소가없는 것으로 간주 될 수 있습니다.
  • 라트비아어에서 수취인의 이름은 dative, ig, "Andrim Liepam"으로 제공되어야합니다. 수취인의 이름 앞에 사용할 수있는 일반적으로 인정되는 공식 인사말 양식은 "A.god"입니다. (남자 이름 포함) 또는 "Ļ.cien". (남성 또는 여성의 이름으로).
  • 전체 거리 이름, 주택 및 아파트 번호 (해당되는 경우)를 표시하십시오. 하이픈으로 집과 플랫 번호를 구분하십시오.
  • 본당의 약어 ( "pag."- "pagasts"의 약어)와 합병 된 시정촌 ( "nov."- "novads"의 약어)을 사용할 수 있습니다.
  • 우편 번호는 2 개의 대문자 (LV)와 하이픈으로 구분 된 4 개의 숫자로 구성됩니다.
  • 우편 번호 뒤의 국경 간 우편물의 경우 목적지 국가를 블록 문자로 표시해야합니다.

추가 참조 : Latvijas 과거

마카오

공식 언어마카오 있습니다 광동어포르투갈어 . 마카오 국내 우편의 경우 주소는 모두 포르투갈어 또는 중국어로 작성 될 수 있습니다. 마카오에서 발송되는 해외 우편의 경우, 도시명과 국가명이 영어로되어 있다면 목적지 국가의 언어로 주소를 기재 할 수 있습니다. 그러나 마카오에서 중국 본토 , 홍콩 , 대만 또는 싱가포르로 보내는 해외 우편의 경우 주소가 전부 중국어로 작성 될 수 있습니다. 반면 중국의 전통 문자가 일반적으로 마카오에 사용되는, 한자를 간소화마카오의 우체국도 이해합니다. 마카오는 우편 번호를 사용하지 않습니다.

포르투갈어로 작성된 주소는 마카오 내 국내 우편의 경우 다음 예에서와 같이 거리 이름으로 시작하고 마카오 내 지역으로 끝나야합니다.

체재
수신인의 이름
거리 이름 , 거리 번호 , 이름 구축 , 바닥 번호 , 플랫 번호 ,
"한반도 드 마카오"에 대한 마카오 반도 / 은 "타이 파" 타이 파 / "콜로 안"에 대한 콜로 / 은 "코타이을" 코타이
Sr. João Kuok
Rua de Macau, n. o 1, Edifício ABC, 2 andar, moradia C,
Península de Macau

중국어로 작성된 주소는 마카오 내 국내 우편물에 대한 다음 예와 같이 가장 큰 단위로 시작하고 가장 작은 단위로 끝나야합니다. 이 예에서는 중국어 번체 문자 가 사용됩니다.

체재
[ 마카오 반도의 경우 "澳門 半島" / 타이 파의 경우 "氹 仔" / Coloane의 경우 "路 環" / Cotai의 경우 "路 氹" ]
[ 거리 이름 ] [ 거리 번호 ]
[ 건물 이름 ] [ 층 번호 ] [ 플랫 번호 ]
[ 수취인 이름 ]
澳門 半島
澳門 街 1 號
ABC 大廈 2 樓 C 室
郭 若 昂 先生

해외에서 마카오로 보내는 우편물은 포르투갈어로 작성된 주소 끝에 "Macau"를 추가하고 영어로 작성된 주소 끝에 "Macao"를 추가해야합니다. "澳門"는 중국어로 쓰여진 주소 앞에 추가되어야합니다.

말레이시아

Pos Malaysia 는 다음 형식을 권장합니다.

주소 유형 체재
주거용 인사말, 수취인 이름
단위 번호, 거리 이름
주거 지역
우편 번호 우체국 / 우체국
주 (선택 사항)
국가
미스터 잭 아마드
(11) 잘란 부디 1
타만 Budiman
42,700 밴팅
셀랑 고르
말레이시아
사업 인사말, 수취인
이름 직위 및 부서 이름 (해당되는 경우)
회사 이름
단위 / 로트 번호, 건물 이름 / 상업 지역
로트 번호 (건물 용), 거리 이름
우편 번호 우체국 / 우편 센터
주 (선택 사항)
국가
Dato 'SM Nasrudin
전무 이사
Capital Shipping Bhd.
Lot 323, 1st Floor, Bintang Commercial Center
29 Jalan Sekilau
81300 JOHOR BAHRU
JOHOR
MALAYSIA
비즈니스 + 우체국 박스 /
락백 /
카운터 예치 권
인사말, 수취인
이름 직위 및 부서 이름 (해당하는 경우)
회사 이름
단위 / 로트 번호, 건물 이름 / 상업 지역
로트 번호 (건물 용), 거리 이름
우편 번호, 우체국 / 우편 센터
P.O. 사서함 번호
사서함, 사서함 국가 의 우체국 / 우체국 우편 번호
Ms. Jenny Chan
COO
Target Insurance Brokers
Level 2, Principal Towers
11 Jalan Sultan Ismail
50250 KUALA LUMPUR
P.O. BOX 10073
50704 쿠알라 룸푸르
말레이시아

메모:

  • 국가 라인 MALAYSIA말레이시아 내에서 우편으로 보낼 때 항상 생략됩니다.
  • State 라인은 엄격하게 선택 사항이며 State 라인이 생략 되어도 메일 링 시스템은 영향을받지 않습니다.
  • 우체국 / 우편 센터 필드는 우체국 / 우편 센터 관할 구역에서 우편 주소를 다루는 마을 / 도시의 이름이며, 경우에 따라 주소가 지리적으로 위치한 실제 도시 / 도시 가 아닐 수 있습니다.
  • 우체국 / 우체국은 KUALA LUMPUR 와 같이 블록 문자로 작성하는 것이 좋습니다 .
  • 우편 번호는 항상 5 자리 형식이며 해당 우체국 / 우편 센터와 일치해야합니다.
  • Pos Malaysia 는 주거 및 사업장 주소 모두에 대해 사서함 사용을 허용합니다. 사서함 주소를 사용할 때마다 주소의 마지막 줄에 해당 우편 번호와 우체국 / 우편 센터를 작성해야합니다 . 두 우편 번호 (원본 및 사서함)가 모두있는 경우 첫 번째 시도시 우편이 사서함으로 전송됩니다.

멕시코

에서 멕시코 , Correos 드 멕시코는 다음과 같은 형식을 권장합니다 [19]

주소 유형 체재
개인적인 수취인 이름
거리 유형 및 이름 + 번호
정산 유형 및 이름
우편 번호 + 지역 (선택 사항), 지방 자치 단체, 연방 기관
Alejandro Ramírez
C. Francisco I. Madero No. 115
Col. Nuevo Casas Grandes Centro
31700 Nuevo Casas Grandes, Chih.
사업 수취인 이름
회사 부서 또는 회사 내 직위 (선택 사항)
회사 이름
거리 유형 및 이름 + 번호
정산 유형 및 이름
우편 번호 + 지역 (선택 사항), 지방 자치 단체, 연방 법인
Ing. Juan Rodríguez Altamirano
Farmacéutica Altamirano
Av. Durango No. 264 Int. 1
Col. Primer Cuadro
81200 Los Mochis, Ahome, Sin.
Apartado Postal,
Lista de Correos
또는 Poste Restante
수취인 이름
[비즈니스] 회사 부서 또는 회사 내 직위 (선택 사항)
[비즈니스] 회사 이름
배송 방법 + [Apartado Postal] 번호
우편 관리
우체국 우편 번호 + 지역 (선택 사항), 지방 자치 단체, 연방 법인
Daniel González Ortiz
Apartado Postal A44
Administración Postal
Calvillo
20801 Calvillo, Ags.

Esteban Martínez Hernández
Lista de Correos
Administración Postal
Esperanza
85211 Cajeme, Son.

Esperanza Rodríguez Domínguez
Poste Restante
Administración Postal
Bermejillo
35231 Mapimí, Dgo.

네덜란드

에서 네덜란드의 주소는 다음과 같이 일반적으로 포맷 :

체재
이름
(비즈니스

파크 이름 등) 거리 + 번호 또는 우편 버스 (POBox 번호)
우편 번호 + 타운
국가 -선택 사항
Thomas van der Landen

Boschdijk 1092
5631 AV EINDHOVEN
네덜란드

우편 번호는 고유 한 거리 식별자이며 항상 4 개의 숫자와 공백, 2 개의 대문자로 구성됩니다. UPD (Dutch for Universal Postal Service ) 를 수행하기 위해 네덜란드 정부가 지정한 PostNL 은 우편 번호와 도시 사이에 두 개의 공백을 넣을 것을 권장합니다. 또한 마을 이름은 대문자로 작성해야합니다. [20]

때문에 네덜란드 우편 번호가 고유하게 거리를 식별 단축 형식은 사용할 수있다. 이 방법은 우편 번호와 번호 만 필요합니다. 이 방법의 이상적인 형식은 우편 번호 뒤의 번호입니다. 즉, '5631 AV 1092'는 여전히 올바른 위치로 편지를 배달합니다.

그것은 PO 상자 거리 이름 라인을 대체 할 수도 있습니다 (예 : "우편 버스 1200") 또는 freepost 번호 (예 : "antwoordnummer 150") 자신의 우편 번호를 가지고.

뉴질랜드

에서 뉴질랜드 , 뉴질랜드 포스트는 다음과 같은 형식을 권장합니다 :

체재
수취인 이름
플랫 번호 / 집 번호 거리 주소 또는 사서함 번호
교외 또는 RD 번호 또는 사서함 로비 이름 (도시 / 도시와 동일하지 않은 경우)
도시 / 도시 우편 번호
미스터 존 스미스
43 Vogel Street
Roslyn
Palmerston North 4414

사서함의 P와 O 또는 RD의 R과 D 사이에는 공백이나 마침표가 없습니다. 마을 / 도시와 우편 번호 사이에 공백을 하나만 넣어야합니다.

참고를 위해 웰링턴 수도권, 사용자는 도시 이름 (즉, 웰링턴, 낮은 헛, 어퍼 헛, 포리 루아)가 아닌 수도권의 이름을 사용해야합니다. 예를 들면 :

틀렸다 옳은 옳은
1 Molesworth Street
Taitā
Wellington 5011
1 Molesworth Street
Taitā
Lower Hutt 5011
1 Molesworth Street
Thorndon
웰링턴 6011

이 경우 도시는 중요합니다. Lower Hutt 대신 Wellington이 사용되고 우편 번호가 명확하지 않은 경우 (첫 번째 숫자 만 다름) 누군가의 개인 우편물이 실수로 뉴질랜드 국회 의사당 으로 전송 될 수 있습니다 (또는 그 반대). .

이 시스템에 대한 한 가지 예외 Petone 의 Lower Hutt 교외에 위치하기 때문에 Wellington Mail Centre, Lower Hutt 5045 라고하는 Wellington Mail Centre 입니다.

노르웨이

노르웨이의 우편 주소 형식은 다음과 같습니다.

체재
수취인 (개인 또는 법인)
도로명 + 번호
우편 번호 + 우편 번호 도시
국가 (해외에서 보내는 경우에만 해당)
Kari Normann
Storgata 81A
6415 Molde
노르웨이

첫 번째 줄인 Recipient (Person 또는 Entity) 는 발송되는 항목의 법적 수신자입니다. 물품을 배달하려면받는 사람의 이름을 우편함에 표시해야합니다.

플랫 또는 층 번호는 노르웨이 우편 주소의 일부가 아닙니다.

우편 번호 (항상 4 자리)는 필수입니다. 사서함 (예 : Postboks 250 Sentrum)을 사용하는 경우 거리 이름 + 번호를 대체합니다 . 사서함 주소에는 주소에 사용되는 것과 다른 우편 번호가 있습니다. 일부 지역에는 거리 이름이 없습니다. 이러한 지역의 경우 거리 이름 + 번호 는 노르웨이 우편 서비스에서 결정한 지역 지정으로 대체됩니다.

오만

에서 오만 다음과 같이 (2012), 어드레스 포맷 : [21]

체재
이름
거리 번호 + 집 번호
블록 번호
지역
도시

Way 2259, 2919
Block 222
Murtafaat Al Qurm
Muscat

물리적 주소는 Greater Muscat, Sohar, Salalah, Sur 및 Nizwa와 같은 주요 도심에만 존재합니다.

파키스탄

파키스탄 이슬람 공화국에서 사용되는 형식 입니다 .

공식 주소

체재
이름
거리 번호, 거리 이름
조합위원회, 타운
도시 이름
지구 이름
우편 번호 (PIN)
Muhammad Abdullah Umar
15, MA Jinnah Road
Kharadar, Saddar
Karachi
Karachi District
457700
Sindh

페루

에서 페루 다음과 같이 리마와 칼라 오의 수도권 주소는 일반적으로 형식이 :

체재
이름
거리 이름, 번호
아파트 (필요한 경우)
지구
우편 번호
Roberto Prada
Juan de Aliaga 230
Dpto 12
막달레나 델 마르
리마 17

해당 국가의 다른 주소는 다음과 같은 형식으로 지정됩니다.

체재
이름
거리 이름, 번호
아파트 (필요한 경우)
지구
도시 (도)
Camilo Rada
Av. del Ejército 450
Dpto 5
Yanahuara
Arequipa

필리핀 제도

필리핀 주소에 서양의 규칙을 따릅니다. 필리핀의 주소는 이러한 형식을 사용합니다.

유형 목적지 체재
마닐라 대도시 수신인

거리 번호 거리 이름
Barangay / 행정 구역
우편 번호 도시 (대문자)

Juan Dela Cruz 씨

123 Rizal Ave., Santa Cruz
1014 MANILA

메트로 마닐라 외곽 마닐라 대도 시행 수신인

거리 번호, 거리 이름, Barangay / 행정 구역,시 /시 / 군
우편 번호 METRO MANILA

Mr. Juan Maliksi
121 Epifanio Delos Santos Ave., Wack-wack Greenhills, Mandaluyong
1550 METRO MANILA

또는

Mr. Juan Dela Cruz
123 Rizal Ave., Santa Cruz, Manila
1014 METRO MANILA

지방으로 수신인

거리 번호 거리 이름, Barangay / 행정 구역,시 /시
우편 번호 지방 이름 (대문자)

Joel Magalang 씨

23 MacArthur Hwy., San Matias, Santo Tomas
2020 PAMPANGA

주거 지역 ( 푸록 / 시티 오 포함 ) / 세분화 집 번호, 거리 이름, 세분 / 주거 지역

Barangay / 행정구,시 /시
우편 번호 Metro Manila / Province 이름 (대문자)

Joanna Dela Cruz

B11-L20 Genesis St., San Lorenzo South Subdivision
Malitlit, Santa Rosa
4026 LAGUNA

또는

Mr. Juan Galang
10 Saint John St., Purok 7
San Nicolas 1st, Guagua
2003 PAMPANGA

폴란드

폴란드 에서는 일반적으로 주소 형식이 다음과 같습니다.

체재
수취인의 이름 및 성
및 / 또는 회사 이름 및 부서
ul. 거리 이름 + 집 (건물) 번호 / 아파트 번호
또는 al. 애비뉴 이름 + 집 (건물) 번호 / 아파트 번호
또는 pl. Squarename + 집 (건물) 번호 / 아파트 번호
또는 Smalltown / 빌리지 이름 + 집 번호
우편 번호 + 도시 또는 타운
국가 이름 (선택 사항)
Jan Kowalski

ul. Wiejska 4/6



00-902 Warszawa
폴란드 (POLSKA)

ul. = Str (거리)
al. = Ave (Avenue)
pl. = Sq (정사각형 또는 서커스)

약어 "m." ( "mieszkanie"= "flat"을 의미) 플랫 번호 앞에 "/"대신 사용할 수 있습니다.

우편 번호는 항상 하이픈 ( "XX-XXX"형식)으로 구분 된 5 자리 숫자로 구성됩니다 (예 : 00-486 (00 = 바르샤바). 20-486 (20 = Lublin) 등. 첫 번째 숫자는 우편 구역을, 두 번째 : 코드 구역, 세 번째 : 코드 부문, 네 번째와 다섯 번째는 우체국과 그 운영 영역을 나타냅니다. 일반적으로 코드는 도시의 경우 거리 수준에서, 작은 마을 및 마을의 경우 마을 수준에서 고유합니다.

포르투갈

포르투갈어 우편 주소는 유럽 대륙 주소와 유사합니다.

체재 예 (원고) 예 (컴퓨터) 예 (사서함)
주소
거리 이름 + 거리 번호 + 문
우편 번호 + 타운
국가
José Saramago
Rua da Liberdade, 34, 2º Esq.
4000-000 포르투
포르투갈
José Saramago
Rua da Liberdade 34 2 Esq
4000-000 Porto
Portugal
José Saramago
Apartado 1234
4000-000 포르투
포르투갈

우편 번호에는 NNNN-NNN형식이 있습니다. 거리 이름과 번호는 전통적으로 쉼표로 구분되지만, 요즘 CTT 는 추가 명확성을 위해 공백 하나 또는 두 개의 공백을 권장합니다. 이것은 OCR 실수 를 방지하기위한 것 입니다. 숫자 뒤의 º는 층 번호의 서수입니다. 일반적으로 "Esq"가 뒤 따릅니다. (왼쪽, "Esquerdo"에서 생략) 또는 "Dir". (오른쪽, "Direito"의 약어) 또는 아파트 편지 (A, B, C 등). 사서함은 Apartado라고하며 그 뒤에 숫자가 붙습니다 (예 : Apartado 1001).

카타르

에서 카타르 , Q-포스트는 다음과 같은 형식을 권장합니다 :

체재
수취인 이름
사서함 번호
도시 이름
국가
Mr. Ali Al-Matwi
PO Box 1714
Doha
Qatar

카타르의 모든 도로와 건물에 번호가 매겨져있는 것은 아니며 Q-Post는 거리 주소로 배달하지 않으며 카타르에서는 우편 번호를 사용하지 않습니다.

루마니아

에서 루마니아의 주소는 다음과 같이 일반적으로 포맷 :

체재
수취인의 이름 및 성 및 / 또는 회사 이름 및 부서
거리 유형 * . (또는 거리 유형의 약어) + 거리 이름 + nr. (거리 번호의 약어) + 번호
(아파트 건물의 경우) bl. (건물 약자) + 건물 번호 + sc. (입장의 약자) + 입학 번호 / 문자
(층 번호의 약자) + 층 번호 + ap. (아파트 번호의 약자) + Number
City / Village + jud. (카운티의 약어) / 부문 (도시 구역-부쿠레슈티 거주자 용) + 카운티 이름 / 부문 번호 (부쿠레슈티의 경우) + 우편 번호
국가 이름 (선택 사항)
Mihail Ionescu
str. Pacienței, nr. 9
bl. U13A, sc. M
et. 7, ap. 96
빅토리아, jud. Brașov, 505722
루마니아
Gheorghe Codreanu
str. Virtuții, nr. 44


București, 섹터 6, 313988
루마니아
  • NACREP-루마니아의 지적 및 부동산 홍보를위한 국가 기관 (루마니아 ANCPI -Agenția Națională de Cadastru și publicitate imobiliară)에 따르면 다음과 같은 29 가지 거리 유형이 있습니다.
아니. 거리 유형 약어
1 알리 Al. Aleea Lungulețu (또는 약어가있는 Al. Lungulețu )
2 Bulevard Bd. Bulevardul Unirii (또는 약어가있는 Bd-ul Unirii )
케일 - -
4 운하 - -
5 까르띠에 - -
6 Colonie - -
7 Curte - -
8 - -
9 Fundac - -
10 Fundatură - -
11 호 타르 - -
12 내부 Intr. Intrarea Albinelor (또는 약어가있는 Intr. Albinelor )
13 Parc -
14 Pasaj - -
15 피아 차 - -
16 Pietonal - -
17 플라 투 - -
18 Potecă - -
19 Prelungire Prel. Prelungirea Ferentari (또는 약어가있는 Prel. Ferentari )
20 Rampă - -
21 Scuar - -
22 - -
23 Șosea 위급 신호. Șoseaua Olteniței (또는 Șos. Olteniței 약어 포함)
24 Splai Spl. -
25 Stradă Str. Strada Lungă (또는 약어가있는 Str. Lungă )
26 Stradelă - -
27 수 이슈 - -
28 Trecere - -
29 Variantă Var. -

러시아

에서 러시아 , 주소가 키릴 문자 또는 (가장 구체적인에서 일반에) 일반적인 형식의 라틴 알파벳, 작성해야합니다.

예 : [22]

체재 키릴의 예 라틴어 예
수취인 이름

거리 이름, 번호, 아파트 / 방시
/ 도심 / 마을
Raion (소 지역)
(지역)
우편 번호
국가

Гусев Иван Сергеевич

ул. Победы, д. 20, кв. 29
пос. Октябрьский
Борский р-н
Нижегородская обл.
606480
러시아, Россия

구 세프 이반

ul. Pobedy, d. 20, kv. 29
위치 Oktyabrskiy
Borskiy rn
Nizhegorodskaya obl .
606480
러시아

참고 : 도시가 모스크바 또는 상트 페테르부르크 이거나 하위 지역 행정 센터 인 경우 하위 지역 및 지역 / 주 이름은 무효 입니다.

일부 지역은 일부 또는 대부분의 아파트 건물이 명명 된 거리를 향하지 않는 방식으로 계획 될 수 있습니다. 이 경우 여러 가지 방법을 사용할 수 있습니다. 모스크바의 역사적 중심지와 같은 오래된 지역에서 "주"건물은 주 건물 뒤의 진입로를 통해 접근 할 수있는 하나 이상의 "보조"건물과 동일한 수를 가질 수 있습니다. 예를 들어 ul로 처리됩니다. 레니나, d. 123 (즉, 123 Lenin St). 주소는 ul로 주소가 지정된 본관 뒤의 하나 이상의 보조 건물을 포함 할 수도 있습니다. 레니나, d. 123, str. 2 (123 Lenin St, Unit 2, 여기서 str. (строение, stroenie의 약어)는 '(보조) 건물'을 의미합니다. 최신 [ 언제? ] 보다 규칙적인 거리 계획이있는 지역, 이름이 지정된 거리를 향하지 않는 아파트 건물은 알파벳 순서로 123-а, 123-б 등과 같이 건물 번호에 키릴 문자를 추가하여 지정할 수 있습니다.

이름이 지정된 거리를 마주 보는 건물이 거의없는 일부 microraion 지역에서는 거리 이름 대신 이름 (또는 microraion (계획된 주택 개발)의 수)이 사용됩니다. 따라서 누군가는 4-th microrayon에서 살 수 있습니다. d. 123, kv. 56, 즉, 123-4th Microraion, apt. 56.

사우디 아라비아

에서 사우디 아라비아 , 주소는 다음과 같은 형식으로 아랍어 또는 영어로 작성 될 수있다 : [23] [24] [25]

체재
수취인
건물 번호 + 거리 이름 + 이웃 (해당하는 경우)
도시 + 우편 번호 + 추가 번호
사우디 아라비아 왕국
Mohammed Ali Al-Ahmed
8228 Imam Ali Road – Alsalam Neighborhood
Riyadh 12345-6789
사우디 아라비아 왕국

세르비아

세르비아 우편 주소는 유럽 대륙 규칙과 유사한 규칙을 따릅니다.

체재
수취인
도로명 + 번호
우편 번호 + 타운
국가 (세르비아 이외의 경우)
Petar Petrović
Krunska 5
11000 베오그라드

5 자리 우편 번호 외에 도시, 거리 및 집 번호 섹션을 인코딩하는 6 자리 숫자 인 PAK가 포함 된 다른 행을 추가 할 수 있습니다.

싱가포르

에서는 싱가포르 , 싱 포스트는 다음 주소 포맷 권장 [26] [27]

체재
수취인 이름
거리 번호 및 이름
마을 이름 + 우편 번호
Ms. Tan Bee Soo
16 Sandilands Road
SINGAPORE 546080
SINGAPORE
수취인 이름
블록 번호 및 거리 이름
층 – 아파트 번호 + 건물 이름
마을 이름 + 우편 번호
Mr. M. Rajendran
Blk 35 Mandalay Road
# 13–37 Mandalay Towers
SINGAPORE 308215
SINGAPORE

일반적으로 싱가포르 내에서 게시 할 때 마지막 줄 은 생략됩니다. 주소는 일반적으로 영어로 작성됩니다.

슬로바키아

슬로바키아의 일반적인 형식 :

체재
수취인 (이름 또는 회사)
회사 또는 부서 또는 집주인 (해당되는 경우)
거리 이름 + 번호
우편 번호 + 타운
COUNTRY (해외로 보낸 경우)
Jozef Vymyslený
Firma sro
Nezábudková 3084/25
84545 Bratislava
Slovensko

우편 번호는 "### ##"형식입니다 (예 : 851 01 = Bratislava 5).

거리 번호는 방향 번호 (거리 관련) 또는 설명 번호 (도시 내 고유) 또는 슬래시로 구분 된 조합 (설명 / 방향)으로 작성할 수 있습니다. 설명 번호는 이름이 지정된 거리가없는 작은 마을에서도 사용됩니다.

배달이 회사 사이트의 특정인에게만 제공되는 경우 주소는 개인의 이름으로 시작해야하며 회사 이름이 따라야합니다. 표준 주소 형식을 사용하면 회사의 모든 사람이 배달을받을 수 있습니다.

http://www.posta.sk/potrebujem/spravne-napisat-adresu ( "주소를 올바르게 쓰는 방법", 슬로바키아어로 그림과 함께)

슬로베니아

슬로베니아 는 4 자리 우편 번호를 사용합니다. 첫 번째 숫자는 영역을 나타냅니다.

코드가 간단할수록 지역이 더 커집니다. 1000 Ljubljana, 2000 Maribor (대도시); 1310 Ribnica , 9250 Gornja Radgona (중규모 도시); 4263 Bohinjska 벨라 , 8262 Krška의 VAS (마을 포함 작은 타협).

일부 도시에는 우체국이 두 개 이상 있으므로 우편 번호가 여러 개 있습니다 (일반적으로 x1xx 형식). 예를 들어, "일반"우편 번호가 1000 인 류블 랴나에는 1101에서 1133 (어떤 이유로 1103과 1105가 생략 됨) 범위의 추가 우편 번호가 있고 Kamnik 에는 1240 및 1241 등이 있습니다. 비록 존재하지만 사용할 필요가 없습니다. 일반적으로 "일반"우편 번호가 사용됩니다.

체재
주소
회사 명
및 / 또는
수취인 이름
거리 (도로, 장소 등) + 번호
우편 번호 + 우체국
Cvet, doo
G. Janez Novak 1
Slovenska cesta 64 A 2 , 3
2241 Spodnji Duplek
지역 주소 (이름이없는 거리가있는 장소)
회사 명
및 / 또는
수령인 이름
위치 (마을, 촌락 등) + 번호
우편 번호 + 우체국
Juha, sp
Ga. Angela Kovač
Pleterje 489 2
2324 Kidričevo
사서함 주소 ( poštni predal ) 4
회사 이름
및 / 또는
받는 사람 이름
p. 피. + 번호
우편 번호 + 우체국
Vino, dd
Gdč. Marija Repar
p. 피. 12
1234 Mengeš
특별 우편 번호 홀더 5
회사 명
우편 번호 + 우체국
Nova Ljubljanska banka
1520 류블 랴나
Poste restante
수취인 이름
POŠTNO LEŽEČE
우편 번호 + 우체국
G. Peter Šilj
POŠTNO LEŽEČE
4270 Jesenice

^ 1 약어는 다음과 같습니다.g. 대한gospod(씨),조지아. 대한gospa(부인) 및GDC. 대한gospodična(미스) - 모든 항상 줄의 시작 부분에있는 경우 대문자로.

^ 2 숫자는 A, B, C 등과 같은 접미사를 가질 수 있습니다.

^ 3 일반적인 약어는 다음과 같습니다.c. 대한CESTA(거리), 및UL. forulica(Road)-줄의 시작 부분에있는 경우 둘 다 항상 대문자로 표시됩니다.

^ 4 큰 도시에는 xxx1 형식의 사서함에 대한 특수 우편 번호가 있습니다 (예 :1001 Ljubljana,4001 Kranj).

^ 5 많은 양의 우편물을받는 대기업은 x5xx 형식의 특별 우편 번호로 지정됩니다.

대한민국

한국어 예 로마자 , 한국어 순서 체재

(대한민국)
서울 특별시 종로구 사직로 9 길 23,
102 동 304 호
홍길동 귀하
03174

(대한민국)
서울 특별시 종로구 사직로 9 길 23,
102 동 304 호
홍길동 귀하
30174

국가 이름 (대한민국)
주소 라인
(큰 부분에서 작은 부분으로)
받는 사람
우편 번호

영어 (서양식) 영어, 대안

홍길동
Apt. 102-304
사직-RO-9 길 23
서울 종로구 30,174
(한국)

홍길동
빌딩 서울 종로구
사직로 9 길 304 호 102
호 30174
(대한민국)

수신자
주소 라인 (2 차 단위)
주소 라인 (거리 수준)
시,도 이름 및 우편 번호
국가 이름 (대한민국)

한국어 로마자 표기 Anglicized
Provincial- or metropolitan-level
division
서울특별시 Seoul-teukbyeolsi Seoul (Special City)
County- or district-level
subdivision
종로구 Jongno-gu Jongno (District)
Street name and number 사직로9길 23 Sajik-ro-9-gil 23 Sajik-ro-9-gil (Street) 23
Secondary unit 102동 304호 102-dong 304-ho Apt. 102–304
(or, Bldg. 102 Unit 304)
Name of the recipient 홍길동 (귀하) Hong Gil-dong (gwiha) (Mr.) Gil-dong Hong
Postal code 30174

South Korea uses a system similar to Western addressing, but previously used a system similar to Japanese addressing. South Korean addresses start with the largest unit (country, province), like those other East Asian countries.

Spain

In Spain, the addresses are generally formatted as follows:

Format Example
Recipient name
Street type, name, number, storey and door
Postal code and city
Province
Sr. Francisco Ansó García
Paseo de la Castellana, 185, 5ºB
29001 Madrid
Madrid

5ºB means 5th floor (Spanish: quinto), door B. Also, there may be door number, printed as 1ª (primera-first). Suffixes "o" and "a" derives from Spanish words piso (floor) which is masculine and puerta (door) which is feminine.

Format Example
Recipient name
Street type, name, number, storey and door
Postal code and city
Province
Dña. Antonia Fernandez Garcia
Av. de las Delicias, 14, 1º Dcha.
29001 Madrid
Madrid

Some doors may be indicated with the abbreviations Izq. or Dcha., to indicate either left (Izquierda) or right (Derecha). Streets and avenues can be indicated with the abbreviations C. (for calle) and Av. (for avenida).

Sri Lanka

Sri Lanka Post recommends the following format:

Format Example
Name of addressee
Street number and name
Name of town
Postcode
Country
Mr. A. L. Perera
201 Silkhouse Street
KANDY
20000
SRI LANKA

Sri Lanka uses a five-digit postal code. Generally, the last line SRI LANKA is omitted when posting within the country. Addresses are usually written in English and Sinhala.

Sweden

In Sweden, the address is generally formatted as follows:

Format Example
Name
Street name + number
Postal code + Post town
Country (if sent from abroad)
Anna Björklund
Storgatan 1
112 01 Stockholm
SWEDEN

The postal code is always a five-digit number divided into groups of three and two (e.g. SE-414 73) with the prefix SE (ISO-code for Sweden) used only if sent from abroad. It is also possible to replace the street name line with a PO box (e.g. Box 51).

Switzerland

In Switzerland, the address is generally formatted as follows:[28]

Format Example (German) Example (German with canton) Example (French) Example (French with canton)
Salutation
Recipient name
Street name and number
Postal code, city and (if needed) canton
Country (if sent abroad)
Herrn
Rudolf Weber
Marktplatz 1
4051 Basel
Switzerland
Frau
Claudia Weber
Solothurnerstrasse 28
2544 Bettlach SO
Switzerland
Monsieur
Pierre Dupont
Rue Pépinet 10
1003 Lausanne
Switzerland
Madame
Sophie Dupont
Rue du Marché 8
1556 Cerniaz VD
Switzerland

The canton abbreviation (SO, VD in the examples) is needed only for cities/town that have the same name but in another canton for example: Renens and Renan which were both, in the past, called Renens, the difference stays today and Renens is often mentioned as Renens VD.

Taiwan

In Taiwan, addresses are regulated by the Department of Household Registration, while mails are handled by the Chunghwa Post. As a result, senders are required to write addresses in different formats in different situations.

Address Type Format Example
Chinese-language domestic mail, vertical sender[29] County or City
Township, town, city or distinct
Road or Street name
Building number
Sender Floor
Postal codes






王 2
小 號
明 2
緘 樓
11060
Chinese-language domestic mail, vertical receiver Postal codes
Receiver County or City
Township, town, city or distinct
Road or Street name
Building number
Floor
11060
王 台
小 北
明 市
收 市





Chinese-language domestic mail, horizontal Postal codes
Address
Name or Company
11060
台北市信義區市府路2號2樓
王小明收
English-language international mail[30] Name or Company
Number, Alley, Lane, Road/Street Name
Township and District, County and City, Postal codes
Country
Mr. Wang
2F., No.2, Shifu Rd.
Xinyi Dist., Taipei City 11060
Taiwan
Complete address for Department of Household Registration, Ministry of Interior[31] Number, Alley, Lane, Road/Street Name, Neighbourhood, Village, Township and District, County and City 2F., No.2, Shifu Rd., Neighbourhood 8, Xicun Vil., Xinyi Dist., Taipei City, Taiwan

Thailand

In Thailand, address are generally formatted as follows:

Format Example
  • Name Surname
  • House (building) number / Flat number
  • District, Sub-District
  • Province
  • Postal code
  • Country
  • Mr. Siam Rakchart
  • 238/54 Phaithong Village
  • Bang Yai, Bang Yai
  • Nonthaburi
  • 11140
  • Thailand

Turkey

Turkish addressing system is as follows:[32]

Format Example
Name
Neighbourhood name
Street name + number
Building name + flat number (if applicable)
Postal code + town + district name (if applicable) + province
Ahmet Korkmaz
Etiler Mh.
Badem Sk. No:13
Toprak Apt. D:8
34732 Besiktas / Istanbul

However, in rural areas with decidedly little population and with no street addresses, address format is much simpler:

Format
Name
Village name
Postal code + district name + province

Ukraine

Some neighbourhoods in the Ukraine may be planned in such a way that some, or most, apartment buildings don't face a named street. In this case, a number of expedients can be used. In older neighbourhoods, a "main" building may have the same number as one or more "subsidiary" buildings accessible via driveways behind the main building. They will be addressed as vul. Bandery, d. 123 (123 Bandera St) An address may also cover one or more subsidiary buildings behind the main building, addressed as vul. Bandery, d. 123, bud. 2 (123 Bandera St, unit 2, where bud. (abbreviation for будинок, budynоk) means a '(subsidiary) building'). In newer areas with more regular street plans, apartment buildings that don't face a named street may be designated with Cyrillic letters appended to the building number, e.g. 123-а, 123-б, etc., in Cyrillic alphabetical order.

In some microraion neighbourhoods, with few, if any, buildings facing named streets, the name (or more likely number of the microraion (planned housing development)) would be used instead of the street name; thus someone may live at 4-th microrayon, bud. 123, kv. 56, i.e. 123 - 4th Microraion, apt. 56.

Format Cyrillic example Latin example
Name of addressee

Street name, number, apartment/room
Village/city/town
Raion, Region
Postal code
Country

Петренко Іван Леонідович

вул. Шевченка, буд. 17
м. Біла Церква
Київська обл.
09117
Україна (UKRAINE)

Petrenko Ivan Leonidovych

vul. Shevchenka, bud. 17
m. Bila Tserkva
Kyivs'ka obl.
09117
UKRAINE

United Arab Emirates

In the United Arab Emirates, Emirates Post Group recommends the following format:

Format Example
Name of addressee
P.O. Box number
Name of the Emirate
Country
Mr. Ali Al-Matwi
P.O. Box 1714
Dubai
United Arab Emirates (UAE)

Not all of the roads and buildings in the UAE are numbered consistently and no postal codes are used in the United Arab Emirates. All mail are delivered only to PO boxes in the United Arab Emirates.

United Kingdom

In the United Kingdom, the format specified by the postal operator Royal Mail is as follows:[33]

Format Example
Addressee's name
Number supplement and street name
Locality (only if required)
POST TOWN
POSTCODE
Mr A Smith
3a High Street
Hedge End
SOUTHAMPTON
SO31 4NG

The locality is required only where its absence would cause ambiguity, for example where a post town or postcode district includes two streets with the same name. Royal Mail specifies that post towns should be written in block capitals. Until 1996 a postal county (or permitted abbreviation) was required after the post town, unless it was a special post town, for example London. The post town and postcode should each be on a separate line. Historically, each line of an address ended with a comma and was indented from the previous line. Royal Mail discourage this usage and specify that all lines should start from the same point and not be staggered or aligned to the centre.[33] The postcode identifies, from left to right, increasingly smaller units of the postal delivery system. The first half of the postcode, known as the outward code, contains the postcode area and postcode district. The second half, known as the inward code, contains the postcode sector and postcode unit.[33]

United States

In the United States, addresses are generally formatted as follows:

Format Example
Name of addressee
House number and street name + Apartment/Suite/Room number (if any)
Name of town + State abbreviation + ZIP code
(typical handwritten format)
Jeremy Martinson, Jr.
455 Larkspur Dr. Apt 23
Baviera, CA 92908
Name of addressee
House number and street name +Apartment/Suite/Room number if any
Name of town + State abbreviation + ZIP+4 code
(USPS-recommended format)
JEREMY MARTINSON JR
455 LARKSPUR DR APT 23
BAVIERA CA 92908‑4601

The street address line can take a number of alternate formats:

  • "GENERAL DELIVERY" marks the item to be held for pickup from the post office (see General delivery § United States)
  • Some street names are simply the names of highways, like "KY STATE HIGHWAY 625" (a Kentucky state highway), "INTERSTATE 55 BYP" (an auxiliary Interstate bypass), "FM 1200" (a "farm to market" road) or "LOOP 410".[34]
  • In rural areas, mail is addressed according to the mail route rather than the physical street address. The street line might be something like "RR 9 BOX 19-1A" (a "rural route", previously RFD or RD "rural delivery")[35] "HC 68 BOX 23A" for "highway contract" routes[36] (formerly "star routes")[37] The physical street address may appear in the line above the "RR" line without hindering delivery.
  • In New York City, Hawaii, and Southern California, some addresses have a hyphen in the street number, which should not be removed if matched to the ZIP+4 file; for example "112–10 BRONX RD".[38]
  • In Utah, some address are given in a grid style, where the "street name" consists of a cardinal direction, a number that is a multiple of 100, and an orthogonal cardinal direction.[39] For example, "401 West 500 North" is on the grid in St. George, Utah, on the road West 500 North between its intersections with North 400 West and North 500 West.
  • In Wisconsin and northern Illinois, grid addresses are sometimes written as a sequence of numbers and directional letters, e.g. "N6W23001 BLUEMOUND RD".[40]
  • In Puerto Rico, street addresses often include an urbanization or condominium name.[41] The USPS allows for Spanish conventions on the island.[42]
  • United States Virgin Islands street addresses sometimes include only an estate name or a street name with no number, and many street names do not have common suffixes like "Street" or "Road".[43]

Notes:

  • Traditionally, only the United States Postal Service (USPS) has been permitted to deliver to a P.O. Box. For this reason the recipient may choose to insert their physical (aka street) address in the second line, expanding the complete address to four lines. Providing both allows a sender to ship via the USPS or via a private carrier. Some USPS facilities allow a user of a P.O. box to use the street address of the postal facility with the P.O. box number in the place of a suite number, in which case the user may receive packages from private carriers.[44]
  • Mail will be delivered to the line immediately above the city, state, ZIP code line.
  • The state and type of street, e.g. Lane, is often abbreviated as shown in the PO standard.
  • The USPS discourages the use of all punctuation except the hyphen in ZIP+4 codes,[45] slashes in fractional addresses (e.g. 123 1/2 Main Street), hyphenated street numbers, and periods in decimal addresses (e.g. the street name contains a decimal point).[46] Hyphenated street numbers are common in the New York City borough of Queens, Hawaii, and Southern California;[47] as well as the town of Fair Lawn, New Jersey; see house numbering.
  • Sometimes the name of the town required by the United States Postal Service does not necessarily mean that address is within that city. See also ZIP codes and previous zoning lines.
  • In some other cases, the boundaries of towns as recognized by the U.S. Postal Service are much smaller than the area within the city limits. For one example, mail to much of the city of Los Angeles cannot be addressed to "Los Angeles".
  • The U.S. Postal Service does not recognize "New York City" as a valid postal address. "New York" is a valid postal town only for Manhattan; mail to all of the city's other boroughs must be addressed with the borough name or, in Queens, with a particular neighborhood name associated with the recipient's ZIP Code.
  • The USPS prefers that territories be addressed in the standard domestic format (e.g. "San Juan PR 00907")[48][49] but in practice territory names are sometimes written as if they are a country (e.g. "San Juan 00907 Puerto Rico").
  • International United States Department of State mail will use "DPO" as the city; military mail will use "APO" or "FPO". Both use "AE", "AP", or "AA" in place of the state code, depending on the continent.
  • Three independent countries with a Compact of Free Association with the U.S. (Palau, the Marshall Islands, and the Federated States of Micronesia) have their own domestic government-run mail services, but are integrated into the USPS addressing and ZIP code system. (See United States Postal Service#International services.)

Vietnam

In the Vietnam, addresses are generally formatted as follows:

Format Vietnamese example English example
Name of addressee (if need, name of the head of the family)
House number and street name
Name of town
Lê Văn Bình (mẹ là Lý Thị Hoa),
số 123A Trần Hưng Đạo,
phường Nguyễn Du,
quận Hai Bà Trưng,
thành phố Hà Nội
Mr Lê Văn Bình (mother is Lý Thị Hoa)
number 123A Trần Hưng Đạo street,
Nguyễn Du ward,
Hai Bà Trưng district,
Hà Nội city

See also

References

  1. ^ a b c d e Deirdre Mask (19 October 2018). "Where the Streets Have No Names, the People Have No Vote".
  2. ^ "Navigating Navajo Nation Soon To Be Easier For Amazon, Ambulances". NPR.org.
  3. ^ "Rural Addressing". www.nndcd.org.
  4. ^ "Opinion" (PDF). supremecourt.gov. Retrieved 13 November 2019.
  5. ^ Addressing and Street Naming Guidelines and Procedures, from the Montgomery County (Md.) Planning Department and the Maryland-National Capital Park and Planning Commission
  6. ^ Clear addressing - How to address your mail: Royal Mail Guidelines. Retrieved 7 November 2015
  7. ^ "Address elements" (PDF). upu.in. Retrieved 13 November 2019.
  8. ^ Universal Postal Convention, Article 14, RL125, #3.3. In: Universal Postal Union – Letter Post Manual Update 3 March 2015 Archived 8 January 2016 at the Wayback Machine, page D.6. Retrieved 7 November 2015.
  9. ^ Australia Post. (29 September 2009). Full postcode datafile Archived 1 October 2009 at the Wayback Machine. Retrieved 1 October 2009
  10. ^ Australia Post. (nd). Address presentation standards. Retrieved 1 October 2009 Archived 22 October 2009 at the Wayback Machine
  11. ^ Australia, Government of South. "Rural property addressing". Government of South Australia. Retrieved 15 September 2018. CC-BY icon.svg Material was copied from this source, which is available under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
  12. ^ "Examples of proper addressing". Croatian Post. Retrieved 2 May 2019.
  13. ^ "KIRI "ERA" Omniva". www.omniva.ee.
  14. ^ Πώς γράφεται η σωστή διεύθυνση για παραλήπτη στο εσωτερικό [How to write the correct address for a recipient in Greece] (PDF). www.elta.gr (in Greek). Hellenic Post. Retrieved 15 December 2014.
  15. ^ Πώς γράφεται η σωστή διεύθυνση για παραλήπτη στο εξωτερικό [How to write the correct address for a recipient abroad] (PDF). www.elta.gr (in Greek). Hellenic Post. Retrieved 15 December 2014.
  16. ^ "POST OFFICE GUIDE PACKING, ADDRESSING AND PROHIBITIONS 6.1" (PDF). Hongkong Post. September 2008. Archived from the original (PDF) on 30 October 2006. Retrieved 30 September 2013.
  17. ^ Instructions on correct addressing (page 4 of the product booklet on the Hungarian Post Office website)
  18. ^ https://correctaddress.anpost.ie/
  19. ^ Correos de México "Manual de Asignación de Códigos Postales y Estandarización de Domicilios Postales" December 2015. Retrieved on 8 February 2016
  20. ^ "Addressing tips". PostNL. PostNL. Retrieved 10 November 2015.
  21. ^ Brochure on the addressing system in Muscat, ca 1995
  22. ^ "Rules for mail". Russian Post. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 30 September 2013.((in Russian) Почта России. Правила оформления почтовых отправлений)
  23. ^ "Addressing in Saudi Arabia". National Address. Retrieved 26 January 2016.((in English))
  24. ^ "العنونة في المملكة العربية السعودية". العنوان الوطني. Retrieved 26 January 2016.((in Arabic))
  25. ^ "Address Format". National Address. Retrieved 26 January 2016.((in English))
  26. ^ "SingPost Webpage". Archived from the original on 9 October 2008.
  27. ^ "Universal Postal Union: Singapore Guide" (PDF). Archived from the original (PDF) on 25 February 2009.
  28. ^ "Switzerland" (PDF). Universal Postal Union. Retrieved 11 November 2019.
  29. ^ "Domestic mail". Chunghwa Post Co., Ltd. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 30 September 2013.
  30. ^ "International Mail". Chunghwa Post Co., Ltd. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 30 September 2013.
  31. ^ "村里街路門牌查詢". Archived from the original on 16 May 2010.
  32. ^ PTT webpage Archived 2 December 2012 at the Wayback Machine. Retrieved 1 December 2012 (in Turkish)
  33. ^ a b c Royal Mail, Address Management Guide, (2004)
  34. ^ "Appendix F | Postal Explorer". pe.usps.com.
  35. ^ "24 Rural Route Addresses | Postal Explorer". pe.usps.com.
  36. ^ "25 Highway Contract Route Addresses | Postal Explorer". pe.usps.com.
  37. ^ "254 Star Route Designations | Postal Explorer". pe.usps.com.
  38. ^ "D1 Hyphenated Address Ranges | Postal Explorer". pe.usps.com.
  39. ^ "D2 Grid Style Addresses | Postal Explorer". pe.usps.com.
  40. ^ "D3 Alphanumeric Combinations of Address Ranges | Postal Explorer". pe.usps.com.
  41. ^ "29 Puerto Rico Addresses". United States Postal Service. Retrieved 30 September 2013.
  42. ^ "Appendix H | Postal Explorer". pe.usps.com.
  43. ^ "J2 Physical Addresses | Postal Explorer". pe.usps.com.
  44. ^ USPS Domestic Mail Manual § 508 (see subsection 4.5.4)
  45. ^ "222 Punctuation". United States Postal Service. Retrieved 30 September 2013.
  46. ^ "232 Street Name". United States Postal Service. Retrieved 30 September 2013.
  47. ^ "D1 Hyphenated Address Ranges". United States Postal Service. Retrieved 30 September 2013.
  48. ^ "29 Puerto Rico Addresses | Postal Explorer". pe.usps.com.
  49. ^ "USPS | PostalPro" (PDF). Ribbs.usps.gov. Retrieved 13 November 2019.

External links